Infinite Disease - Adam Warlock - traduction des paroles en allemand

Adam Warlock - Infinite Diseasetraduction en allemand




Adam Warlock
Adam Warlock
Hood Ramadan
Hood Ramadan
Catch flights to Mamasans from a
Erwische Flüge nach Mamasans von einem
Space shuttle feel like a fucking astronaut
Space Shuttle, fühle mich wie ein verdammter Astronaut
Ya Armstrong, game weak
Ja, Armstrong, Spiel schwach
Implanted in minds, creep fleek
Implantiert in Köpfe, krieche geschmeidig
Walking right behind ya, check on me
Gehe direkt hinter dir, schau nach mir
Can't coversate when these checks on me
Kann nicht reden, wenn diese Schecks auf mich warten
Cooked chicken like rotisserie
Gekochtes Huhn wie vom Drehgrill
Pass the stick follow rotation, please
Gib den Stick weiter, folge der Rotation, bitte
Sketching out paths daydreaming
Skizziere Pfade, tagträume
Ratatouille fleas, fleets of 'em follow G's like Jesus
Ratatouille Flöhe, Flotten von ihnen folgen G's wie Jesus
Savior, still can't prevent the misery
Retter, kann das Elend immer noch nicht verhindern
Bates motel peep the artistry, Alfred hitched blocks
Bates Motel, schau dir die Kunst an, Alfred hat Blocks angehängt
Now, chicken heads left in the circle like
Jetzt, Hühnerköpfe im Kreis gelassen wie
Rob Base and sell re-rock hate to do it to 'em
Rob Base und verkaufe Re-Rock, hasse es, es ihnen anzutun
But y'know, kid, still needs the Bebops
Aber du weißt, Kleines, brauche immer noch die Bebops
McFly of 'em, think we need Docs
McFly von ihnen, denke, wir brauchen Docs
Share 'em my way, Milk, we need guap
Teile sie auf meine Art, Milk, wir brauchen Geld
Pyramided shemes, terrestrial with the beam
Pyramidensysteme, terrestrisch mit dem Strahl
On top-cream of crop, Wu-Tang roach, screwed pooch, tongue rot
Oben-Sahne der Ernte, Wu-Tang Kakerlake, versauter Köter, Zungenfäule
Vowels pronounce, John locked in a shelter teleporting to '05...
Vokale aussprechen, John in einem Schutzraum eingesperrt, teleportiert nach '05...
Y'all remember lost? -
Erinnert ihr euch alle an Lost? -
Gone forgot endings to a controversial beginnings
Habe Enden zu einem kontroversen Anfang vergessen
I wanna have it my way like BK,
Ich will es auf meine Art haben wie BK,
Know it's coming soon a la '15 fetty wap
Weiß, es kommt bald, à la '15 Fetty Wap
Soon to be heard from again interstellar paths make ya think this
Bald wieder von sich hören lassen, interstellare Pfade lassen dich denken, dass dies
A ghost story perhaps Otherwise but guarantee this predestined, Pat
Eine Geistergeschichte vielleicht. Anders, aber garantiere, das ist vorherbestimmt, Pat
Don't block the voicemail when I offer
Blockiere nicht die Voicemail, wenn ich anbiete
You a chance to end a lifetime of suffering
Dir eine Chance, ein Leben voller Leid zu beenden, Süße.
Slide through to the villa
Komm rüber zur Villa
No seconds, full now
Keine Sekunden, jetzt voll
Done with my spiels on Mars rover like the Beatles
Fertig mit meinen Reden auf dem Mars Rover wie die Beatles
Enjoying a meal with Steven Spiels
Genieße ein Essen mit Steven Spiels
Snatch an illusion glad this flag hanging
Schnappe eine Illusion, bin froh, dass diese Flagge hängt
Out my back make you fearful 'cause it's teal
Aus meinem Rücken, macht dir Angst, weil sie blaugrün ist
Make you believe killing is actually real
Bringt dich dazu zu glauben, dass Töten tatsächlich real ist
Feelings they heal
Gefühle, sie heilen
Witness took pleas, no witness the feels
Zeuge nahm Vergleiche an, kein Zeuge, die Gefühle
Miles away, green coming soon like these tapes red rivered the fields
Meilen entfernt, Grün kommt bald, wie diese Bänder den Fluss rot färbten, die Felder
Fred reveals the reals, now revered in reels
Fred enthüllt die Realitäten, jetzt verehrt in Filmrollen
Murphy with the talent can't waste it in heels
Murphy mit dem Talent, kann es nicht in Absätzen verschwenden
Reality a comedy, we just slipping on peels
Realität eine Komödie, wir rutschen nur auf Schalen aus
Space cadet done for now, see you in a hundred years
Space Kadett, für jetzt fertig, sehe dich in hundert Jahren, meine Schöne.





Writer(s): Alfredo Esparza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.