Infinite Disease feat. Snow Ivan - Lucy Fur Wood Bee Soo Proud - traduction des paroles en allemand

Lucy Fur Wood Bee Soo Proud - Infinite Disease traduction en allemand




Lucy Fur Wood Bee Soo Proud
Lucy Fur Wood Bee Soo Proud
Put your pride to the side
Leg deinen Stolz beiseite
Let the gang out
Lass die Gang raus
Put your pride to the side
Leg deinen Stolz beiseite
Take the chains out
Nimm die Ketten ab
In the Hell cat
Im Hellcat
Flipping packs petting on a kitty cat, mini map
Packs umdrehen, eine Katze streicheln, Minikarte
Thotianna on her back
Thotianna auf ihrem Rücken
Started from the chicken scratch, started from the flats
Angefangen mit dem Gekritzel, angefangen in den Wohnungen
Now we made it back, in the hellcat
Jetzt haben wir es zurückgeschafft, im Hellcat
Running up the bands like running back
Die Bänder hochrennen wie ein Runningback
Run and tell dat hoe, hoe, hoe
Sag es dieser Schlampe, Schlampe, Schlampe
Back for more but pussyboy don't want no smoke
Zurück für mehr, aber Pussyboy will keinen Stress
Ain't got shit to prove no more
Ich muss nichts mehr beweisen
I'm really with the goats you just scape
Ich bin wirklich mit den GOATs, du bist nur ein Sündenbock
And I'm really in the city like parade
Und ich bin wirklich in der Stadt, wie eine Parade
Life going good matter of fact it's great
Das Leben läuft gut, eigentlich ist es großartig
Ivansan the slat and he brought me back
Ivansan, der Slatt, und er hat mich zurückgebracht
Speaking noble, matter fact
Spricht edel, tatsächlich
It's always been facts, pussyboy
Es waren immer Fakten, Pussyboy
Put your pride to the side
Leg deinen Stolz beiseite
Let the gang out
Lass die Gang raus
Put your pride to the side
Leg deinen Stolz beiseite
Take the chains out
Nimm die Ketten ab
Put my pride to the side but I want my chain on
Ich lege meinen Stolz beiseite, aber ich will meine Kette anbehalten
Matter fact, Infinite Disease put your ring on
In der Tat, Infinite Disease, leg deinen Ring an, Baby
You already know that I'ma put the gang on
Du weißt bereits, dass ich die Gang repräsentieren werde
We moving disciplined like a sting operation
Wir bewegen uns diszipliniert wie bei einer Sting-Operation
And the rappers we listen to got me mad this is what they created
Und die Rapper, die wir hören, machen mich wütend, das ist es, was sie geschaffen haben
If they don't put their pride to
Wenn sie ihren Stolz nicht beiseitelegen,
the side they'll be put in the pavement
werden sie auf den Asphalt gelegt
Their wave was smooth while it lasted
Ihre Welle war sanft, solange sie dauerte
It's the down to earth ones gettin blasted
Es sind die Bodenständigen, die hochgejagt werden
By those other jealous, you didn't have to be that malicious
Von diesen anderen Eifersüchtigen, du hättest nicht so bösartig sein müssen
That's that type of bitch shit that make people not wanna be honest
Das ist diese Art von Miststück-Scheiße, die Leute dazu bringt, nicht ehrlich sein zu wollen
Someone pull ya to the side and says,
Jemand zieht dich zur Seite und sagt:
'Yo, you're not the hottest'
'Hey, du bist nicht der Heißeste'
They're just being honest
Sie sind nur ehrlich
It's best for your business
Es ist das Beste für dein Geschäft
It's better if you listen
Es ist besser, wenn du zuhörst
Get back to your mission
Kehr zu deiner Mission zurück
You don't know about all the money that your missin
Du weißt nichts über all das Geld, das dir entgeht
Oh
Oh
You don't know about all the money that your missin'
Du weißt nichts über all das Geld, das dir entgeht
Doctor Everything'll Be All Rite, is what I'm repping
Doctor Everything'll Be All Rite, das ist es, was ich repräsentiere
I wanna be Margiela steppin'
Ich will in Margiela auftreten
You didn't know I'd do all this as soon as I stepped in
Du wusstest nicht, dass ich all das tun würde, sobald ich reingekommen bin
But now you're in the know so you better consider me a blessing
Aber jetzt bist du im Bilde, also solltest du mich besser als Segen betrachten
Woah
Woah
(Put the pride to the side and put the gang on
(Leg den Stolz beiseite und repräsentier die Gang
((Got that green like go...
((Hab das Grün wie los...
Diamonds dancing doing ballet so they glow
Diamanten tanzen Ballett, damit sie leuchten
(Infinite disease put your ring on
(Infinite Disease, leg deinen Ring an, Baby
((Up, Grow out
((Auf, Wachs raus
(Put the pride to the side and put the gang on)
(Leg den Stolz beiseite und bring die Gang mit)
((Show stunts like booth, we on go))
((Zeig Stunts wie eine Fotokabine, wir sind am Start))
Yessir!
Jawohl!
((Fan them's folk
((Fächer diese Leute
(Put the pride to the side and put the gang on
(Leg den Stolz beiseite und bring die Gang mit
((New wave coming like them hoes
((Neue Welle kommt wie diese Schlampen
(Infinite disease put your ring on
(Infinite Disease, leg deinen Ring an, Süße
((Decapitate a hater like snoke
((Enthauptet einen Hasser wie Snoke
You could never afford this coat
Du könntest dir diesen Mantel niemals leisten
(Put your pride to the side and put the gang on)
(Leg den Stolz beiseite und bring die Gang mit)
((Reaper snagged the seat and copped a soul))
((Der Sensenmann schnappte sich den Sitz und schnappte sich eine Seele))
Woah, we're on it, oh
Woah, wir sind dran, oh
We're on it, oh
Wir sind dran, oh





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Alfredo Esparza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.