Paroles et traduction Infinite Disease - Saudade/Safari Motel
Saudade/Safari Motel
Саудаде/Мотель Сафари
Sativa
on
my
mind
so
you
redefine
how
high
is
high
Сатива
в
моих
мыслях,
и
ты
заново
определяешь,
насколько
высоко
может
быть
Summer
time
red
wine
fine
Лето,
красное
вино,
прекрасно
Smoking
with
you
always
the
best
Курить
с
тобой
всегда
лучше
всего
High
like
a
kite,
high
like
a
kite
Высоко,
как
змей,
высоко,
как
змей
(Painting
trippy
shit
off
shrooms,
y'know
how
we
do)
(Рисуем
психоделические
картины
под
грибами,
ну
ты
знаешь,
как
мы
это
делаем)
Telepathic
engage
in
4:20
moods
Телепатически
погружаемся
в
настроение
4:20
Finished
shesh,
hit
the
Ave
then
we
cruise
Добили
кальян,
запрыгнули
в
машину
и
покатили
On
top
the
world,
never
can
we
lose
На
вершине
мира,
мы
непобедимы
Life
is
a
movie,
glad
I
got
you
behind
the
camera
to
shoot
Жизнь
- это
фильм,
рад,
что
ты
за
камерой,
снимаешь
We
found
a
groove
Мы
нашли
свой
ритм
Dalai
Lama
nominated
psychedelic
kids
to
predict
shamans
Далай-лама
назначил
нас,
детей
психоделии,
пророками
шаманов
Bragadocious
like
famous
person
nudes
Хвастаемся,
как
знаменитости
своими
обнаженными
фото
Hacks
can't
back
out
of
this
Хакеры
не
могут
от
этого
отвертеться
Indica
kicks
but
never
can
we
snooze
Индика
бьет
наповал,
но
мы
не
можем
заснуть
Points
on
you,
full
court
press-
Все
взгляды
на
тебя,
плотная
опека-
...Look
what
we
done
did,
dude...
...Смотри,
чего
мы
добились,
чувак...
...Look
what
we
done
did,
dude...
...Смотри,
чего
мы
добились,
чувак...
Sativa
on
my
mind
so
you
redefine
how
high
is
high
Сатива
в
моих
мыслях,
и
ты
заново
определяешь,
насколько
высоко
может
быть
Summer
time
red
wine
fine
Лето,
красное
вино,
прекрасно
Smoking
with
you
always
the
best
Курить
с
тобой
всегда
лучше
всего
High
like
a
kite,
high
like
a
kite
Высоко,
как
змей,
высоко,
как
змей
(Painting...)
(Рисуем...)
Telepathic
engage
in
4:20
moods
Телепатически
погружаемся
в
настроение
4:20
Finished
shesh,
hit
the
Ave
then
we
cruise
Добили
кальян,
запрыгнули
в
машину
и
покатили
On
top
the
world,
never
can
we
lose
На
вершине
мира,
мы
непобедимы
Life
is
a
movie,
glad
I
got
you
behind
the
camera
to
shoot
Жизнь
- это
фильм,
рад,
что
ты
за
камерой,
снимаешь
We
found
a
groove
Мы
нашли
свой
ритм
High
like
the
rest
Высоко,
как
и
все
Higher
than
rest
Выше
остальных
Like
recliners
but
still
lowkey
stress
Как
в
кресле-качалке,
но
всё
равно
немного
напряжно
Highly
depress,
looking
to
bud
to
get
my
mind
off
feds
Сильно
подавлен,
обращаюсь
к
траве,
чтобы
забыть
о
таблетках
Lemon
the
best
in
the
west
we
got
that
zest
Лимон
- лучший
на
западе,
у
нас
есть
этот
вкус
No
reps
still
can
impress
Без
повторений,
всё
равно
впечатляет
Heart
in
my
chest
Сердце
в
груди
Latitude,
longitude
Широта,
долгота
Looking
like
longevity
Выглядит
как
долголетие
Pass
on
the
meth
Забей
на
мет
No
lefts,
stick
to
the
meds
Никаких
поворотов
налево,
держись
за
лекарства
Inhale
exhale
light
burnin
the
chest
Вдох-выдох,
огонёк
обжигает
грудь
Oil
in
rig
holding
it
in
Масло
в
бонге,
держу
Ronnie,
Bobby,
Ricky
and
Mike
said
we
need
it
to
cool
it
now
Ронни,
Бобби,
Рикки
и
Майк
сказали,
что
нужно
остыть
Girl,
torch
the
flower
with
amber
in
her
eyes
Девушка,
поджигающая
цветок,
янтарь
в
её
глазах
At
sunset,
reveal
poison
B.G's
На
закате
раскрываются
ядовитые
цветы
Unable,
unaware,
with
the
pals
Неспособные,
не
подозревающие,
с
друзьями
It's
always
the
bees
knees
Это
всегда
лучшее
Laugh
off
paranoia,
it's
ok
for
gangsters
to
listen
to
Bee
Gees
Смеемся
над
паранойей,
гангстерам
можно
слушать
Bee
Gees
Transition
with
ease
Плавный
переход
Tram
in
the
system
Трамвай
в
системе
Revving
it
up
for
now
go
back
to
sleep
Раскручиваем
его
пока,
а
теперь
спать
Stories
last
for
years
Истории
живут
годами
Cherish
those
memories
Дорожи
этими
воспоминаниями
Cherries
flickers
out
but
fav
peeps
gon'
have
to
remember
me
Огоньки
гаснут,
но
любимые
люди
должны
помнить
меня
As
the
world
keeps
turning
Пока
мир
продолжает
вращаться
(Yup...
turn
right
and
keep
driving,
keep
driving)
(Ага...
поверни
направо
и
продолжай
ехать,
продолжай
ехать)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Alfredo Esparza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.