Paroles et traduction Inflabluntahz - Herbst
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey
jo
im
Ernst,
siehst
du,
wie
ich,
die
Adler
fliegen?
Hey,
seriously,
do
you
see
how
I,
see
the
eagles
fly?
Ich
seh
ihn
zu,
du
sitzt
im
Zug
und
liest
ein
Buch
I
watch
them,
you
are
sitting
on
the
train
reading
a
book.
Die
Flügel
schlagen,
tragen
sie
aus
dem
Herbst
in
den
Süden
The
wings
beat,
carrying
them
south
from
the
autumn.
Ach
wie
gerne
würd
ich
fliegen,
Oh,
how
I
would
love
to
fly,
Ich
seh
die
Erde
hell
beleuchtet,
durch
zisch
Sterne
die
verglühten.
I
see
the
Earth
brightly
lit,
through
hissing
stars
that
have
burnt
out.
Schweife
ab,
hör
ich
den
Sound
Ludovico,
Schriften
Coelius.
Drifting
away,
I
hear
the
sound
of
Ludovico,
the
writings
of
Coelius.
Man
fühlt
sich
frei
von
dem
Schmerz,
You
feel
free
from
the
pain,
Ist
man
endlich
die
alten
tränen
los
Are
you
finally
rid
of
the
old
tears
Zeit
heilt
Wunden
und
Krusten
schützen
die
Blutbahn,
Time
heals
wounds
and
scabs
protect
the
bloodstream,
Doch
Anna
immer
wenn
es
regnet
tritt
ein
Fluss
übers
Ufer
But
Anna,
whenever
it
rains,
a
river
overflows
its
banks.
Ich
hab
gesagt
lass
sie
schlafen
doch
meinte
lass
sie
uns
wecken
I
said
let
her
sleep
but
I
meant
let's
wake
her
up
Befrei
die
Träume
aus
den
Fesseln,
die
Welt
aus
Ankern
und
Ketten
Free
the
dreams
from
the
shackles,
the
world
from
anchors
and
chains
Ich
sehe
die
Grenzen
sowieso
nicht,
I
don't
see
the
boundaries
anyway,
Nein
ich
pack
die
Tasche
und
fahr
drauf
los
No,
I
pack
my
bag
and
go.
Das
ist
Freiheit
und
die
Welt
ist
dein
auf
den
Road
Trips
This
is
freedom
and
the
world
is
yours
on
the
road
trips
Glaub
mir
irgendwas
geht
da
noch
Believe
me,
something's
still
going
on
there
Ich
such
nur
mein
Stückchen
Erde
hier
plus
I'm
just
looking
for
my
piece
of
earth
here
plus
Orangenbaumblätter
auf
dem
Weg
wie
Peter
Fox
Orange
tree
leaves
on
the
way
like
Peter
Fox
Und
manchmal
möcht
ich
sehen
welche
Muster
die
Wolken
Zeichen
And
sometimes
I
want
to
see
what
patterns
the
clouds
draw
Bleib
mit
dem
Herz
bei
der
Sache
und
straight
think
feel
open-minded
Stay
focused
on
your
heart
and
straight
think
feel
open-minded
Und
du
musst
stark
sein,
immer
wieder
schlägt
der
Regen
auf
dich
ein
And
you
have
to
be
strong,
again
and
again
the
rain
beats
down
on
you
Du
bist
ein
Augenaufschlag
weit
entfernt
...
You're
a
blink
of
an
eye
away
...
Es
wird
so
leicht
sein,
wenn
deine
Flügel
schlagen
bricht
das
Eis
It
will
be
so
easy,
when
your
wings
beat
the
ice
will
break
Das
kann
kein
Zufall
sein,
nein
This
can't
be
a
coincidence,
no
Es
gibt
nicht
viele
Kämpfer,
There
are
not
many
fighters,
Viele
sind
still
verschwiegene
Denker
wie
ich's
mal
war
Many
are
silent,
secretive
thinkers
as
I
once
was
Ich
fand
Sprache
zu
machen
um
vieles
zu
ändern
I
found
making
language
to
change
many
things
Es
gibt
Tausend
Gründe,
wenn
nicht
Millionen
allein
schon
heute
There
are
a
thousand
reasons,
if
not
millions
just
today
Um
sich
ein
Ziel
aufs
Blatt
zu
schreiben,
was
zu
tun
für
seine
Träume
To
write
a
goal
on
a
piece
of
paper,
what
to
do
for
your
dreams
Wir
haben
oft
das
Herz
verschlossen,
dass
weiß
ich
We
have
often
closed
our
hearts,
I
know
that
Siehst
du
ich
kenn
mich,
doch
dennoch
möchte
ich
der
sein,
See,
I
know
myself,
but
still
I
want
to
be
the
one,
Der
nach
all
dem
hier
auf
Verständnis
hofft
Who
after
all
this
hopes
for
understanding
Und
gar
nicht
von
der
Welt,
nein
eher
tief
drinnen
von
mir
selbst
And
not
at
all
from
the
world,
no
rather
deep
inside
myself
Das
Schwere
wiegt
was
in
uns
liegt
you
got
to
take
care
for
yourself
The
heavy
weighs
what
lies
within
us
you
got
to
take
care
for
yourself
Verzeih
dir
Schwächen,
doch
glaub
auch
daran
wie
stark
du
bist
Forgive
yourself
weaknesses,
but
also
believe
in
how
strong
you
are
Mach
es
auch
wenn's
mal
fraglich
ist
Do
it
even
if
it's
questionable
sometimes
Schöpf
aus
der
Kraft,
sie
ist
da
für
dich
Draw
from
the
strength,
it's
there
for
you
Lass
dir
niemals
sagen
"wag
es
nicht"
Never
let
anyone
tell
you
"don't
do
it"
Bist
du
noch
wach,
dann
schlafe
nicht
If
you're
still
awake,
don't
fall
asleep
Lass
die
ganze
Last
fallen
und
dann
flieg
da
wo
keine
Straße
ist
Drop
all
the
weight
and
then
fly
where
there
is
no
road
Ich
meine
jedes
einzelne
Wort
hier
erst
I
mean
every
single
word
here
first
Ich
brauche
keine
Floskeln,
leere
Versprechen
I
don't
need
platitudes,
empty
promises
Ich
steh
dazu
sonst
wäre
der
Song
nichts
wert
I
stand
by
it
otherwise
the
song
wouldn't
be
worth
anything
Ich
lass
vergangenes
ruhen,
I
let
the
past
rest,
Der
Weg
hin
ist
schon
gesperrt
und
blicke
vorwärts
The
way
there
is
already
blocked
and
I
look
forward
Rechne
pro
Kopf
mit
uns
nicht
kontra
Herz
Calculate
per
capita
with
us,
not
against
the
heart
Und
du
musst
stark
sein,
immer
wieder
schlägt
der
Regen
auf
dich
ein
And
you
have
to
be
strong,
again
and
again
the
rain
beats
down
on
you
Du
bist
ein
Augenaufschlag
weit
entfernt
...
You're
a
blink
of
an
eye
away
...
Es
wird
so
leicht
sein,
wenn
deine
Flügel
schlagen
bricht
das
Eis
It
will
be
so
easy,
when
your
wings
beat
the
ice
will
break
Das
kann
kein
Zufall
sein,
nein.
This
can't
be
a
coincidence,
no.
Nein
ich
sag
dir
ich
seh
deine
Flügel
schlagen,
No
I
tell
you
I
see
your
wings
beating,
Dein
Schweigen
du
musst
wagen
Your
silence
you
have
to
dare
Ich
hab
keine
Zeit
mich
in
dir
zu
verlieren
I
have
no
time
to
lose
myself
in
you
Und
ich
werde
weiter
fragen,
ich
bin
nicht
zu
leicht
geschlagen
And
I
will
keep
asking,
I
am
not
easily
beaten
Immer
wieder
brennt
das
Licht
in
dir.
Again
and
again
the
light
burns
in
you.
Und
du
musst
stark
sein,
immer
wieder
schlägt
der
Regen
auf
dich
ein
And
you
have
to
be
strong,
again
and
again
the
rain
beats
down
on
you
Du
bist
ein
Augenaufschlag
weit
entfernt
...
You're
a
blink
of
an
eye
away
...
Es
wird
so
leicht
sein,
wenn
deine
Flügel
schlagen
bricht
das
Eis
It
will
be
so
easy,
when
your
wings
beat
the
ice
will
break
Das
kann
kein
Zufall
sein,
nein.
This
can't
be
a
coincidence,
no.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): frank adam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.