Influence Music feat. Whitney Medina & Plumb - Goodness Of God - Live - traduction des paroles en allemand




Goodness Of God - Live
Güte Gottes - Live
You are good, You are good
Du bist gut, Du bist gut
I will never stop singing, for You are good
Ich werde nie aufhören zu singen, denn Du bist gut
I will never stop singing, for You are good
Ich werde nie aufhören zu singen, denn Du bist gut
The Heavens declare, that you are good
Die Himmel verkünden, dass Du gut bist
I will never stop, never stop singing
Ich werde nie aufhören, nie aufhören zu singen
You're good, Father, Father, Father
Du bist gut, Vater, Vater, Vater
You remind me, Lord
Du erinnerst mich, Herr
That You are powerful
Dass Du mächtig bist
You are all-powerful
Du bist allmächtig
You are all-powerful, Father
Du bist allmächtig, Vater
You are good, You are good
Du bist gut, Du bist gut
(Yes, Lord)
(Ja, Herr)
I love You, Lord
Ich liebe Dich, Herr
Oh, Your mercy never fails me
Oh, Deine Barmherzigkeit lässt mich nie im Stich
All my days, I've been held in Your hands
All meine Tage wurde ich in Deinen Händen gehalten
From the moment that I wake up
Von dem Moment an, in dem ich aufwache
Until I lay my head
Bis ich mein Haupt niederlege
I will sing of the goodness of God, my God
Werde ich singen von der Güte Gottes, meines Gottes
'Cause all my life You have been faithful
Denn mein ganzes Leben warst Du treu
(C'mon sing it out; all my life)
(Komm, sing es laut; mein ganzes Leben)
All my life You have been so, so good
Mein ganzes Leben warst Du so, so gut
With every breath that I am able
Mit jedem Atemzug, zu dem ich fähig bin
Oh, I will sing of the goodness of God, hallelujah
Oh, ich werde singen von der Güte Gottes, Halleluja
(You are good, yes Lord)
(Du bist gut, ja Herr)
I love Your voice
Ich liebe Deine Stimme
You have led me through the fire
Du hast mich durch das Feuer geführt
In darkest night You are close like no other
In dunkelster Nacht bist Du nah wie kein anderer
I've known You as a Father
Ich habe Dich als Vater gekannt
I've known You as a Friend
Ich habe Dich als Freund gekannt
And I have lived in the goodness of God
Und ich habe in der Güte Gottes gelebt
(All my life) All my life You have been faithful
(Mein ganzes Leben) Mein ganzes Leben warst Du treu
(You never walked away)
(Du bist nie weggegangen)
All my life You have been so, so good
Mein ganzes Leben warst Du so, so gut
With every breath that I am able
Mit jedem Atemzug, zu dem ich fähig bin
Oh, I will sing of the goodness of God
Oh, ich werde singen von der Güte Gottes
(Sing that again; all my life)
(Sing das nochmal; mein ganzes Leben)
'Cause all my life You have been faithful
Denn mein ganzes Leben warst Du treu
(He's never walked away)
(Er ist nie weggegangen)
All my life You have been so, so good, God
Mein ganzes Leben warst Du so, so gut, Gott
With every breath that I am able
Mit jedem Atemzug, zu dem ich fähig bin
Oh, I will sing of the goodness of God
Oh, ich werde singen von der Güte Gottes
(His goodness is running after you this morning)
(Seine Güte rennt dir nach heute Morgen)
'Cause Your goodness is running after, it's running after me
Denn Deine Güte rennt mir nach, sie rennt mir nach
Your goodness is running after, it's running after me
Deine Güte rennt mir nach, sie rennt mir nach
With my life laid down, I'm surrendered now
Mein Leben hingelegt, ich gebe mich jetzt hin
I give You everything
Ich gebe Dir alles
'Cause Your goodness is running after, it's running after me
Denn Deine Güte rennt mir nach, sie rennt mir nach
(Sing that again)
(Sing das nochmal)
'Cause Your goodness is running after, it's running after me
Denn Deine Güte rennt mir nach, sie rennt mir nach
Your goodness is running after, it's running after me
Deine Güte rennt mir nach, sie rennt mir nach
With my life laid down, I'm surrendered now
Mein Leben hingelegt, ich gebe mich jetzt hin
I give You everything
Ich gebe Dir alles
Your goodness is running after, it keeps running after me
Deine Güte rennt mir nach, sie rennt mir immer weiter nach
(His goodness is good no matter what you've done)
(Seine Güte ist gut, egal was du getan hast)
(He wants good for you no matter what fire you're walkin' through)
(Er will Gutes für dich, egal durch welches Feuer du gehst)
(You're not going to smell like smoke when you come out of it)
(Du wirst nicht nach Rauch riechen, wenn du herauskommst)
(If you're breathing in and out)
(Wenn du ein- und ausatmest)
(If you're breathing in and out, praise Him)
(Wenn du ein- und ausatmest, preise Ihn)
(Oh, Jesus we praise You, You've never walked away)
(Oh, Jesus, wir preisen Dich, Du bist nie weggegangen)
All my life You have been faithful
Mein ganzes Leben warst Du treu
(Even when I've not been)
(Auch wenn ich es nicht war)
And all my life You have been so, so good
Und mein ganzes Leben warst Du so, so gut
With every breath that I am able
Mit jedem Atemzug, zu dem ich fähig bin
Oh, I will sing of the goodness of God
Oh, ich werde singen von der Güte Gottes
(Sing all my life again)
(Sing 'mein ganzes Leben' nochmal)
All my life You have been faithful
Mein ganzes Leben warst Du treu
All my life You have been so, so good
Mein ganzes Leben warst Du so, so gut
With every breath that I am able
Mit jedem Atemzug, zu dem ich fähig bin
(This is what I want to say to the enemy)
(Das ist es, was ich dem Feind sagen will)
Oh, I'm gonna sing of the goodness of God
Oh, ich werde singen von der Güte Gottes
'Cause all my life You have been faithful
Denn mein ganzes Leben warst Du treu
And all my life You have been so, so good
Und mein ganzes Leben warst Du so, so gut
With every breath that I am able
Mit jedem Atemzug, zu dem ich fähig bin
Oh, I'm gonna sing of the goodness of God
Oh, ich werde singen von der Güte Gottes
Oh yeah, I'm gonna sing of the goodness of God
Oh ja, ich werde singen von der Güte Gottes
(No matter what the enemy says)
(Egal, was der Feind sagt)
I'm gonna sing of the goodness of God
Ich werde singen von der Güte Gottes





Writer(s): Jason Ingram, Ed Cash, Ben Fielding, Jenn Johnson, Brian Johnson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.