Ó, blessuð vertu, sumarsól, er sveipar gulli dal og hól og gyllir fjöllin himinhá og heiðarvötnin blá
О, будь благословенна, летнее солнце, что окутывает золотом долину и холм, и золотит горы до небес и голубые горные озера.
Nú fossar, lækir, unnir, ár sér una við þitt gyllta hár, nú fellur heitur haddur þinn um hvíta jökulkinn
Теперь водопады, ручьи, родники, реки греются в твоих золотых лучах, теперь твой жаркий поцелуй падает на белые ледники.
Þú klæðir allt í gull og glans, þú glæðir allar vonir manns, og hvar sem tárin kvika á kinn þau kyssir geislinn þinn
Ты одеваешь все в золото и блеск, ты зажигаешь все надежды человека, и где бы ни скатилась слеза по щеке, ее целует твой луч.
Þú fyllir dalinn fuglasöng, nú finnast ekki dægrin löng, og heim í sveitir sendirðu æ úr suðri hlýjan blæ
Ты наполняешь долину пением птиц, теперь дни не кажутся долгими, и в деревни ты посылаешь с юга теплое дуновение.
Þú frjóvgar, gleður, fæðir allt um fjöll og dali og klæðir allt og gangirðu undir gerist kalt, þá grætur þig líka allt
Ты оплодотворяешь, радуешь, питаешь все в горах и долинах, и покрываешь все, и когда ты уходишь, и становится холодно, все равно все зеленеет для тебя.
Ó, blessuð vertu sumarsól er sveipar gull dal og hól og gyllir fjöllin himinhá og heiðarvötnin blá
О, будь благословенна, летнее солнце, что окутывает золотом долину и холм, и золотит горы до небес и голубые горные озера.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.