Paroles et traduction Ingles - Faxina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
sentimento
é
de
busca...
Чувство
поиска...
Algo
que
suplante,
sem
suplente,
Чего-то
превосходящего,
без
замены,
E
que
plante
o
bem
a
todo
instante.
И
что
сеет
добро
в
каждый
момент.
Olhai
pro
horizonte!
Смотри
на
горизонт!
Faz
parte
do
plano
avante.
Это
часть
плана
на
будущее.
100
motivos,
e
sorrir
faz
disso
mais
constante.
100
причин,
и
улыбка
делает
это
более
постоянным.
Me
conte
o
seu
dia
irmã...
Me
diz,
o
que
mudou?
Расскажи
мне
о
своем
дне,
сестра...
Скажи
мне,
что
изменилось?
Viver
no
que
restou
foi
o
futuro
que
sobrou.
Жить
тем,
что
осталось,
стало
нашим
будущим.
Intrigante
de
pensar,
vendo
a
vida
num
relance.
Забавно
думать,
видя
жизнь
в
мгновение
ока.
Na
busca
de
independência
nos
tornamos
mais
distantes.
В
поисках
независимости
мы
становимся
более
отдаленными.
Em
cada
kitnet
existe
sonhos
que
remendam
vidas,
В
каждой
маленькой
квартирке
есть
мечты,
которые
чинят
жизни,
Além
do
pão
de
cada
dia,
Помимо
хлеба
насущного,
Os
pais
de
hoje
em
dia.
Родители
сегодняшнего
дня.
Abraço
de
um
filho
é
da
mais
fina
iguaria,
Объятия
ребенка
- самый
изысканный
деликатес,
E
quem
inventou
sabia
que
nada
te
custaria.
И
тот,
кто
это
придумал,
знал,
что
тебе
это
ничего
не
будет
стоить.
Tudo
tem
valor
quando
o
amor
traz
alegria.
Все
имеет
ценность,
когда
любовь
приносит
радость.
Meu
labor,
sou
construtor
da
nossa
própria
sinfonia.
Мой
труд
- я
строитель
нашей
собственной
симфонии.
A
essência
- o
Criador.
Суть
- Творец.
Sem
pudor
na
alquimia,
Без
стеснения
в
алхимии,
Digo
a
todos:
Somos
tudo!
Я
говорю
всем:
Мы
- всё!
Em
perfeita
harmonia...
В
совершенной
гармонии...
E
se
com
o
tropeço
a
vida
ensina...
И
если
с
ошибкой
жизнь
учит...
Em
cima
do
prédio
não
existe
via.
На
крыше
здания
нет
пути.
MC
+ Mic
é
faxina
ou
chacina,
MC
+ Микрофон
- это
уборка
или
бойня,
Fascina
ou
vacina,
Para
toda
vida...
Очаровывает
или
прививает,
На
всю
жизнь...
E
se
com
o
tropeço
a
vida
ensina...
И
если
с
ошибкой
жизнь
учит...
Em
cima
do
prédio
não
existe
via.
На
крыше
здания
нет
пути.
MC
+ Mic
é
faxina
ou
chacina,
MC
+ Микрофон
- это
уборка
или
бойня,
Fascina
ou
vacina,
Para
toda
vida...
Очаровывает
или
прививает,
На
всю
жизнь...
A
responsa
procede
a
nossa
entrega.
Ответственность
предшествует
нашей
отдаче.
Autêntico
palpável,
resistente
por
ser
ela.
Подлинный,
ощутимый,
стойкий,
потому
что
это
она.
E
move
quando
ela
rela
e
me
agrega.
И
движет,
когда
она
расслабляется
и
добавляет
мне
сил.
Hey,
fella...
Эй,
приятель...
Depende
de
como
cê
trata
ela,
Зависит
от
того,
как
ты
с
ней
обращаешься,
Se
ela
opera
ou
impera
em
você.
Управляет
ли
она
тобой
или
ты
управляешь
ею.
Se
livra
ou
cela.
Sem
sequela
interna,
pera...
Освобождает
или
заточет.
Без
внутренних
последствий,
погоди...
Sem
virtude
não
se
eleva,
e
se
trazer
ilude.
Без
добродетели
не
возвысишься,
а
если
принесешь,
обманешь.
Não
é
no
que
a
palavra
peque,
Дело
не
в
том,
что
слово
грешит,
Mas
se
serve
é
sua,
irmão,
Но
если
оно
служит,
то
оно
твое,
брат,
Não
se
incomode
se
esse
molde
o
deixa
leve.
Не
беспокойся,
если
эта
форма
делает
тебя
легче.
O
fato
que
o
cômodo
e
o
redor
não
se
mede.
Факт
в
том,
что
комнату
и
окружение
не
измерить.
O
medo
ferve
as
mentes
jovens,
Страх
кипятит
молодые
умы,
Cada
vez
mais
breves...
Все
более
краткие...
Todos
cobram
o
que
devem,
Все
требуют
то,
что
должны,
E
no
revés
estamos
nos
olhos
do
próximo,
И
наоборот,
мы
находимся
в
глазах
ближнего,
E
o
relato
entristece...
И
рассказ
печалит...
De
volta
pro
chão
que
torra
o
pobre,
Обратно
на
землю,
которая
сжигает
бедняка,
Cultuam
lixo.
Поклоняются
мусору.
Na
falta
do
amor
o
contato
vira
luxo.
При
отсутствии
любви
прикосновение
становится
роскошью.
Quantas
vezes
meus
irmãos
pereceram
nesse
nicho...
Сколько
раз
мои
братья
погибали
в
этой
нише...
Mas
que
nunca
falte
força
pra
quem
externa
leve
o
bruto.
Но
пусть
никогда
не
иссякнет
сила
у
тех,
кто
открыто
несет
грубое.
E
se
com
o
tropeço
a
vida
ensina...
И
если
с
ошибкой
жизнь
учит...
Em
cima
do
prédio
não
existe
via.
На
крыше
здания
нет
пути.
MC
+ Mic
é
faxina
ou
chacina,
MC
+ Микрофон
- это
уборка
или
бойня,
Fascina
ou
vacina,
Para
toda
vida...
Очаровывает
или
прививает,
На
всю
жизнь...
E
se
com
o
tropeço
a
vida
ensina...
И
если
с
ошибкой
жизнь
учит...
Em
cima
do
prédio
não
existe
via.
На
крыше
здания
нет
пути.
MC
+ Mic
é
faxina
ou
chacina,
MC
+ Микрофон
- это
уборка
или
бойня,
Fascina
ou
vacina,
Para
toda
vida...
Очаровывает
или
прививает,
На
всю
жизнь...
(Que
não
falte
amor.)
(Пусть
не
иссякнет
любовь.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.