Ingles - Saída - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ingles - Saída




Saída
Выход
Sente o olhar de quem se sente só...
Чувствуешь взгляд того, кто чувствует себя одиноким...
Um abraço ata um nó. Residente do redor
Объятия завязывают узел. Местный житель окрестностей
O sentimento faz morada e rege esse suor
Чувство поселяется и управляет этим потом
Constante crise... Na falta do amor sentem
Постоянный кризис... В отсутствии любви чувствуют только жалость
Um quebranto de menor. Sem presente no futuro
Ущерб, нанесенный младшему. Без подарка в будущем
Desafoga o do peito sendo parte do tumulto
Изливает узел в груди, будучи частью суматохи
No olhar gera insulto, quando a mente é precipício
Во взгляде рождается оскорбление, когда разум - это пропасть
O medo cresce... e torna o sofrimento vitalício
Страх растет... и делает страдание пожизненным
Miséria é a sensação onde a frustração nos guia
Нищета - это ощущение, где разочарование ведет нас
O que machuca nos domina. Tão intenso que vicia
То, что ранит, доминирует над нами. Настолько интенсивно, что вызывает привыкание
É tão ruim quando o passado nos obriga a voltar
Так плохо, когда прошлое заставляет нас возвращаться
Tem coisa que o momento justifica
Есть вещи, которые оправдывает только момент
Daqui, um tanto eu chorei. O quanto me feri
С тех пор я уже немного поплакал. Как сильно я ранил себя
de olhar pra trás para as pessoas que amei
Только оглядываясь назад на людей, которых я любил
Mas que não falhei, nem transgredi no que eu senti
Но я не потерпел неудачу, не преступил в том, что я чувствовал
Na sincera, me calei no medo de me ver cair
В искренности я промолчал в страхе увидеть свое падение
Um motivo pra seguir: A paixão de quem se encontra
Причина двигаться дальше: Страсть того, кто себя нашел
Eu vi que ser livre é fazer parte da redoma
Я увидел, что быть свободным - значит быть частью купола
Na zona de conforto e solidão transborda o coma
В зоне комфорта и одиночества переполняет кома
Como se no olhar de quem doma?
Как это видно во взгляде того, кто укрощает?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.