Paroles et traduction Ingles - Sopro de Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sopro de Vida
Breath of Life
Vi
um
mundo
diferente
a
partir
do
céu
I
saw
a
different
world
from
heaven
No
pólen
do
mel
que
rasga
o
véu
ao
atracar
no
cais
In
the
pollen
of
honey
that
tears
the
veil
when
docking
at
the
pier
Levanto
os
que
caíram
por
amor
aos
filhos
nossos
I
raise
those
who
have
fallen
for
the
love
of
our
children
Que
se
perderam
no
calor
dessa
era
Who
have
lost
themselves
in
the
heat
of
this
era
Valo
o
mais
sagrado,
sacro
e
louvado
na
oração
I
value
the
most
sacred,
holy
and
praised
in
prayer
E
renovo
o
gosto
aos
que
foram
sem
coração
a
guerra
And
I
renew
the
taste
to
those
who
went
to
war
without
heart
As
vezes
é
foda
ser
o
tempo
Sometimes
it
sucks
being
time
Por
que
eu
vejo
tudo
se
encaixando
solitariamente
Because
I
see
everything
fitting
together
in
solitude
Talvez
algo
suplante,
mas
com
o
passar
dos
anos
Perhaps
something
supplants
it,
but
over
the
years
Eu
vi
que
a
ilusão
daqui,
aqui,
substitui
o
medo
I
have
seen
that
the
illusion
here,
here,
replaces
fear
No
próximo
passo
paro
por
mim
e
ando
por
você
In
the
next
step
I
stop
for
myself
and
walk
for
you
Devo
ter
mais
pra
te
fazer
entender
I
must
have
more
to
make
you
understand
Não
me
perco
no
macete,
mas
no
improvável
caio
I
don't
get
lost
in
the
trick,
but
in
the
unlikely
I
fall
Me
desfaço
em
cada
laço,
sem
chance
de
um
abraço
I
disintegrate
in
every
knot,
without
a
chance
of
an
embrace
O
que
almejo
é
surreal,
mas
acredito
que
verei
What
I
yearn
for
is
surreal,
but
I
believe
I
will
see
it
O
seu
sorriso
antecedendo
as
lágrimas
Your
smile
preceding
the
tears
Só
um
sopro
de
vida
pra
quem
viu
o
que
eu
vi
Just
a
breath
of
life
for
one
who
has
seen
what
I
have
seen
Depois
de
tudo
o
que
ouvi,
e
ainda
estar
aqui
After
everything
I've
heard,
and
still
being
here
Embora
aqui
só
agregam
malefícios
Although
here
only
evils
are
added
De
má
ação,
a
intenção
liberta
o
egoísmo
Of
evil
deeds,
the
intention
frees
selfishness
Só
um
sopro
de
vida
pra
quem
viu
o
que
eu
vi
Just
a
breath
of
life
for
one
who
has
seen
what
I
have
seen
Depois
de
tudo
que
ouvi,
e
ainda
estar
aqui
After
all
that
I
have
heard,
and
still
being
here
Sem
rancor,
subversão,
amor
Without
rancor,
subversion,
love
Não
largue
a
minha
mão
Don't
let
go
of
my
hand
Não
largue
a
minha
mão,
não
Don't
let
go
of
my
hand,
no
Quanto
mais
corro,
me
socorro
The
more
I
run,
the
more
I
rush
Sem
saber
se
morro
todo
dia
Without
knowing
if
I
die
every
day
Sigo
a
saga
da
utopia
I
follow
the
saga
of
utopia
Quero
estar
mais
perto
da
luz
que
me
vigia
I
want
to
be
closer
to
the
light
that
watches
over
me
Minha
vida
dando
glória
a
quem
me
guia
My
life
giving
glory
to
the
one
who
guides
me
A
quem
me
veste,
me
cura,
me
ama
To
the
one
who
clothes
me,
heals
me,
loves
me
Vive
o
mesmo
drama
Lives
the
same
drama
Calma
irmã,
o
amanhã
é
nosso
Calm
down,
sister,
tomorrow
is
ours
Nosso
Pai
nos
chama!
Our
Father
calls
us!
Que
não
apague
a
chama
May
the
flame
not
go
out
Que
inflame
em
casa
coração
May
it
ignite
in
every
heart
Que
derrame
unção
e
glorifique
a
quem
se
entrega
May
it
pour
out
anointing
and
glorify
those
who
surrender
Mais
que
um
beijo
More
than
a
kiss
Aos
reais
leais
a
voz
To
the
real
ones
loyal
to
the
voice
Irmãos
que
me
ensinaram
que
amar
demais
não
dói
Brothers
who
taught
me
that
loving
too
much
does
not
hurt
Fortifico
cada
vida
que
for
exposta
a
mim
I
strengthen
every
life
that
is
exposed
to
me
Que
a
certeza
é
a
verdade
presente
em
cada
vida
That
certainty
is
the
present
truth
in
every
life
O
que
é
vivo
é
infinito,
somos
parte
desse
mito
What
is
alive
is
infinite,
we
are
part
of
this
myth
Se
me
decepciono,
no
seu
sorriso
me
alivio
If
I
am
disappointed,
in
your
smile
I
find
relief
Que
a
vivência
por
aqui
deixe
de
ser
instinto
May
the
experience
here
cease
to
be
instinct
E
por
isso
insisto
And
that's
why
I
insist
E
por
você
existo
And
because
of
you
I
exist
Só
um
sopro
de
vida
pra
quem
viu
o
que
eu
vi
Just
a
breath
of
life
for
one
who
has
seen
what
I
have
seen
Depois
de
tudo
o
que
ouvi,
e
ainda
estar
aqui
After
everything
I've
heard,
and
still
being
here
Embora
aqui
só
agregam
malefícios
Although
here
only
evils
are
added
De
má
ação,
a
intenção
liberta
o
egoísmo
Of
evil
deeds,
the
intention
frees
selfishness
Só
um
sopro
de
vida
pra
quem
viu
o
que
eu
vi
Just
a
breath
of
life
for
one
who
has
seen
what
I
have
seen
Depois
de
tudo
que
ouvi,
e
ainda
estar
aqui
After
all
that
I
have
heard,
and
still
being
here
Sem
rancor,
subversão,
amor
Without
rancor,
subversion,
love
Não
largue
a
minha
mão
Don't
let
go
of
my
hand
Não
largue
a
minha
mão,
não
Don't
let
go
of
my
hand,
no
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.