Paroles et traduction Ingrid Contreras - Aún No Te Has Ido - Acústico
Aún No Te Has Ido - Acústico
Ты еще не ушел - Акустика
Aún
no
te
has
ido
y
ya
te
echo
de
menos
Ты
еще
не
ушел,
а
я
уже
скучаю
Cuento
las
horas
para
vernos
de
nuevo
Считаю
часы
до
нашей
встречи
Guardo
tu
aroma
para
olerlo
luego
Храню
твой
запах,
чтобы
вдыхать
его
потом
¿Qué
más
quieres
de
mí?
Что
еще
тебе
нужно
от
меня?
Aún
no
te
has
ido
y
hoy
ya
quiero
que
vuelvas
Ты
еще
не
ушел,
а
я
уже
хочу,
чтобы
ты
вернулся
Sentir
como
poquito
a
poco
te
acercas
Почувствовать,
как
ты
медленно
приближаешься
Que
si
me
caigo
tú
me
sostengas
Чтобы
если
я
упаду,
ты
поймал
меня
¿Qué
más
se
puede
pedir?
Что
еще
можно
просить?
Te
das
la
vuelta
y
yo
te
clavo
mis
ojos
Ты
оборачиваешься,
а
я
цепляюсь
глазами
Me
quedo
quieta
hasta
perderte
de
vista
Замираю,
пока
не
потеряю
тебя
из
виду
Y
lo
peor:
no
quiero
enamorarme
И
самое
ужасное:
я
не
хочу
влюбляться
No
puedo
resistir
Я
не
могу
сопротивляться
No
olvides,
vida
mía,
que
te
prometí
Не
забудь,
дорогая
моя,
я
обещал
Llamarte,
escribirte,
pensarte,
soñarte
Звонить
тебе,
писать,
думать
о
тебе,
мечтать
о
тебе
Pero
antes
de
todo
ya
empiezo
a
extrañarte
Но
прежде
всего
я
уже
начинаю
скучать
по
тебе
Y
te
vas
contigo
y
sin
ti
И
ты
уходишь
с
собой
и
без
тебя
No
olvides,
vida
mía,
que
te
prometí
Не
забудь,
дорогая
моя,
я
обещал
Llamarte,
escribirte,
pensarte,
soñarte
Звонить
тебе,
писать,
думать
о
тебе,
мечтать
о
тебе
Pero
antes
de
todo
ya
empiezo
a
extrañarte
Но
прежде
всего
я
уже
начинаю
скучать
по
тебе
Tú
eres
el
viento
aquel
que
empuja
mi
vela
Ты
- тот
ветер,
что
толкает
мой
парус
La
tinta
que
define
toda
mi
letra
Чернила,
которые
определяют
все
мои
буквы
La
gota
de
agua
que
mojan
mis
labios
Капля
воды,
которая
смачивает
мои
губы
Ay,
que
me
quita
la
sed
Утоляет
мою
жажду
Y
es
que
sin
verte
yo
ya
empiezo
a
extrañarte
Ибо
без
тебя
я
уже
начинаю
скучать
Sin
despedirte
ya
empiezo
a
desarmarme
Не
прощаясь,
я
уже
начинаю
разваливаться
Aunque
tardemos
en
volver
a
vernos
Хотя
пройдет
много
времени,
прежде
чем
мы
снова
увидимся
Dime:
"hasta
luego",
y
no
"adiós",
no
"adiós",
no
"adiós"
Скажи:
"до
свидания",
а
не
"прощай",
не
"прощай",
не
"прощай"
No
olvides,
vida
mía,
que
te
prometí
Не
забудь,
дорогая
моя,
я
обещал
Llamarte,
escribirte,
pensarte,
soñarte
Звонить
тебе,
писать,
думать
о
тебе,
мечтать
о
тебе
Pero
antes
de
todo
ya
empiezo
a
extrañarte
Но
прежде
всего
я
уже
начинаю
скучать
по
тебе
Y
te
vas
contigo
y
sin
ti
И
ты
уходишь
с
собой
и
без
тебя
No
olvides,
vida
mía,
que
te
prometí
Не
забудь,
дорогая
моя,
я
обещал
Llamarte,
escribirte,
pensarte,
soñarte
Звонить
тебе,
писать,
думать
о
тебе,
мечтать
о
тебе
Pero
antes
de
todo
ya
empiezo
a
extrañarte
Но
прежде
всего
я
уже
начинаю
скучать
по
тебе
Y
te
vas
contigo
y
sin
ti
И
ты
уходишь
с
собой
и
без
тебя
No
olvides,
vida
mía,
que
te
prometí
Не
забудь,
дорогая
моя,
я
обещал
Llamarte,
escribirte,
pensarte,
soñarte
Звонить
тебе,
писать,
думать
о
тебе,
мечтать
о
тебе
Pero
antes
de
todo
ya
empiezo
a
extrañarte
Но
прежде
всего
я
уже
начинаю
скучать
по
тебе
Y
te
vas
contigo
y
sin
ti
И
ты
уходишь
с
собой
и
без
тебя
No
olvides,
vida
mía,
que
te
prometí
Не
забудь,
дорогая
моя,
я
обещал
Llamarte,
escribirte,
pensarte,
soñarte
Звонить
тебе,
писать,
думать
о
тебе,
мечтать
о
тебе
Pero
antes
de
todo
ya
empiezo
a
extrañarte
Но
прежде
всего
я
уже
начинаю
скучать
по
тебе
Aún
no
te
has
ido
y
ya
te
echo
de
menos
Ты
еще
не
ушел,
а
я
уже
скучаю
Cuento
las
horas
para
vernos
de
nuevo
Считаю
часы
до
нашей
встречи
Guardo
tu
aroma
para
olerlo
luego
Храню
твой
запах,
чтобы
вдыхать
его
потом
¿Qué
más
quieres
de
mí?
Что
еще
тебе
нужно
от
меня?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.