Ingrid Lozano - A un Lado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ingrid Lozano - A un Lado




A un Lado
В стороне
En mi siento frio de seguir el camino que sin ti iva construyendo laberintos en mi cuerpo
Внутри меня холод оттого, что я продолжаю идти по пути, который без тебя строила, создавая лабиринты в своем теле.
Perder tengo mucho que perder mas no se si lose que con cuidado un paso mas
Мне есть что терять, многое терять, но я не уверена, что понимаю это, осторожно делая еще один шаг.
Y estare a un lado
И я буду в стороне.
Vivir es mejor vivir asi la esperansa de seguir
Жить лучше вот так, с надеждой продолжать.
Resusitando aquel pasado
Воскрешая то прошлое.
A un lado de tu corazon viviendo sin decir adios aguantandome las ganas
В стороне от твоего сердца, живя, не прощаясь, сдерживая свои желания.
Y las lagrimas que matan
И слезы, которые убивают.
Aun lado estare de ti y sentiras que en ti vivi y volveras la cara
Я буду в стороне от тебя, и ты почувствуешь, что я жила в тебе, и ты обернешься.
A esas cosas que te daba sin fin
К тем вещам, которые я без конца тебе дарила.
Lo se es mejor perder la fe que el amor que un dia fue desesperado
Я знаю, лучше потерять веру, чем любовь, которая когда-то была отчаянной.
Que arrancarte de mi Perder tengo mucho que perder mas no se si lose que con cuidado un paso mas
Чем вырвать тебя из себя. Мне есть что терять, многое терять, но я не уверена, что понимаю это, осторожно делая еще один шаг.
Y estare a un lado
И я буду в стороне.
Vivir es mejor vivir asi la esperansa de seguir
Жить лучше вот так, с надеждой продолжать.
Resusitando aquel pasado
Воскрешая то прошлое.
A un lado de tu corazon viviendo sin decir adios aguantandome las ganas
В стороне от твоего сердца, живя, не прощаясь, сдерживая свои желания.
Y las lagrimas que matan
И слезы, которые убивают.
Aun lado estare de ti y sentiras que en ti vivi y volveras la cara
Я буду в стороне от тебя, и ты почувствуешь, что я жила в тебе, и ты обернешься.
A esas cosas que te daba sin fin
К тем вещам, которые я без конца тебе дарила.
Aun lado estare de ti y sentiras que en ti vivi y volveras la cara
Я буду в стороне от тебя, и ты почувствуешь, что я жила в тебе, и ты обернешься.
A esas cosas que te daba sin fin
К тем вещам, которые я без конца тебе дарила.





Writer(s): miguel luna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.