Ingrid Michaelson - Ghost (Radio Edit) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ingrid Michaelson - Ghost (Radio Edit)




Do you remember when the walls fell?
Ты помнишь, как рухнули стены?
Do you remember the sound that the door made when you closed it on me?
Ты помнишь звук, который издала дверь, когда ты закрыла ее передо мной?
Do you know that I went down
Ты знаешь, что я упал?
To the ground, landed on both my broken-hearted knees?
На Землю, приземлившись на колени с разбитым сердцем?
I didn't even cry
Я даже не заплакала.
Because pieces of me had already died
Потому что частички меня уже умерли.
I'm a ghost haunting these halls
Я призрак, бродящий по этим коридорам.
Climbing up walls that I, I never knew were there
Карабкаясь по стенам, о существовании которых я даже не подозревал.
And I'm lost, broken down the middle of my heart, heart
И я потерян, разбит посередине своего сердца, сердца.
I'm broken down the middle of my heart, heart, heart
Я разбит посередине своего сердца, сердца, сердца.
You know you make me a ghost
Знаешь, ты превращаешь меня в призрака.
You make me a ghost
Ты превращаешь меня в призрака.
I'm an invisible disaster
Я невидимая катастрофа.
I keep trying to walk but my feet don't find the solid ground
Я пытаюсь идти, но мои ноги не находят твердой земли.
It's like living in a bad dream
Это как жить в дурном сне.
I keep trying to scream but my tongue has finally lost its sound
Я продолжаю кричать, но мой язык, наконец, перестал звучать.
I've got to say goodbye
Я должен попрощаться.
To the pieces of me that have already died
К частичкам меня, которые уже умерли.
I'm a ghost haunting these halls
Я призрак, бродящий по этим коридорам.
Climbing these walls that I never knew were there
Карабкаясь по этим стенам, о существовании которых я и не подозревал.
And I'm lost, broken down the middle of my heart, heart
И я потерян, разбит посередине своего сердца, сердца.
I'm broken down the middle of my heart, heart, heart
Я разбит посередине своего сердца, сердца, сердца.
You know you make me a ghost
Знаешь, ты превращаешь меня в призрака.
Oh, you make me a ghost (You take me, you make me)
О, ты делаешь меня призраком (ты берешь меня, ты делаешь меня).
You make me a ghost (You take me, you make me)
Ты делаешь меня призраком (ты берешь меня, ты делаешь меня).
You make me a ghost
Ты превращаешь меня в призрака.
I don't cry
Я не плачу.
I don't try anymore
Я больше не пытаюсь.
I'm a ghost
Я призрак.
I'm a ghost
Я призрак.
And I'm lost
И я потерян.
Broken down the middle of my heart, heart
Разбито посередине моего сердца, сердца.
I'm broken down the middle
Я сломлен посередине.
I'm a ghost haunting these halls
Я призрак, бродящий по этим коридорам.
Climbing up walls that I never knew were there
Карабкаясь по стенам, о существовании которых я и не подозревал.
And I'm lost, broken down the middle of my heart, heart
И я потерян, разбит посередине своего сердца, сердца.
I'm broken down the middle of my heart, heart, heart
Я разбит посередине своего сердца, сердца, сердца.
You know you make me a ghost
Знаешь, ты превращаешь меня в призрака.
You make me a ghost
Ты превращаешь меня в призрака.





Writer(s): Michaelson Ingrid Ellen Egbert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.