Paroles et traduction Ingrid Michaelson - Hey Kid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
go
too
far
Не
заходи
слишком
далеко.
I
can't
protect
you
when
you're
shooting
like
a
star
Я
не
могу
защитить
тебя,
когда
ты
стреляешь,
как
звезда.
These
hours
and
this
heart
Эти
часы
и
это
сердце
...
They
are
the
only
things
that
I
have
left
to
give
Это
единственное,
что
мне
осталось
дать.
At
the
end
of
fairy
tales
(Where
do
we
go?)
В
конце
сказки
(куда
мы
идем?)
Into
sunset's
in
the
west
(That's
where
we'll
go)
В
закат
на
Западе
(вот
куда
мы
отправимся).
Hold
my
hand
(Hold
my
hand)
Держи
меня
за
руку
(держи
меня
за
руку)
And
promise
you
won't
let
go
again
И
обещай,
что
не
отпустишь
снова.
Hold
my
hand
(Hold
my
hand)
Держи
меня
за
руку
(держи
меня
за
руку)
And
promise
you
won't
let
go
of
me
again
И
обещай,
что
не
отпустишь
меня
снова.
Breathe
out
and
in
Вдыхай
и
вдыхай.
We've
got
to
make
it
to
the
end
so
we
can
begin
Мы
должны
дойти
до
конца,
чтобы
начать.
Glad
to
be
alive,
to
get
it
right
Рад
быть
живым,
чтобы
все
исправить.
I
want
to
take
you
in
my
arms
and
hold
you
too
tight
Я
хочу
взять
тебя
в
свои
объятия
и
крепко
обнять.
At
the
end
of
fairy
tales
(Where
do
we
go?)
В
конце
сказки
(куда
мы
идем?)
Into
sunset's
in
the
west
(That's
where
we'll
go)
В
закат
на
Западе
(вот
куда
мы
отправимся).
Hold
my
hand
(Hold
my
hand)
Держи
меня
за
руку
(держи
меня
за
руку)
And
promise
you
won't
let
go
again
И
обещай,
что
не
отпустишь
снова.
(Tell
me,
won't
you
hold
my
hand?)
(Скажи
мне,
Ты
не
возьмешь
меня
за
руку?)
Hold
my
hand
(Hold
my
hand,
let
you
hold
my
hand)
Держи
мою
руку
(держи
мою
руку,
позволь
тебе
держать
мою
руку)
And
promise
you
won't
let
go
of
me
again
И
обещай,
что
не
отпустишь
меня
снова.
And
I
need
you
more
than
you
need
me
И
ты
нужна
мне
больше,
чем
я
нужна
тебе,
You
got
magic
in
your
bones
в
твоих
костях
магия.
You
are
poetry
Ты-поэзия.
You
are
poetry
to
me
Ты
для
меня
поэзия.
You
are
poetry
Ты-поэзия.
You
are
poetry
to
me
Ты
для
меня
поэзия.
(You
are
poetry
to
me)
(Ты
для
меня
поэзия)
(You
are
poetry
to
me)
(ты
для
меня
поэзия)
Hold
my
hand
(Let
you
hold,
tell
me,
won't
you
hold
me
hand?)
Держи
меня
за
руку
(позволь
тебе
держаться,
скажи
мне,
Ты
не
возьмешь
меня
за
руку?)
And
promise
you
won't
let
go
again
(You
are
poetry
to
me)
И
обещай,
что
не
отпустишь
снова
(ты
для
меня
поэзия).
Hold
my
hand
(Won't
you
hold,
tell
me,
won't
you
hold
my
hand?)
Держи
меня
за
руку
(не
будешь
ли
ты
держать,
скажи
мне,
не
будешь
ли
ты
держать
меня
за
руку?)
And
promise
you
won't
let
go
of
me
again
(Go
of
me
again)
И
обещай,
что
ты
не
отпустишь
меня
снова
(не
отпустишь
меня
снова).
(Let
you
hold,
tell
me,
won't
you
hold
my
hand?)
(Ooh)
(Позволь
тебе
обнять,
скажи
мне,
Ты
не
возьмешь
меня
за
руку?)
Don't
let
go
of
me
again
(You
are
poetry
to
me)
Не
отпускай
меня
снова
(ты
для
меня
поэзия).
(Won't
you
hold,
tell
me,
won't
you
hold
my
hand?)
(Не
подержишь
ли
ты,
не
поднимешь
ли
ты
мою
руку?)
Don't
let
go
of
me
again
Не
отпускай
меня
снова.
(Won't
you
hold,
tell
me,
won't
you
hold
my
hand?)
(Не
подержишь
ли
ты,
не
поднимешь
ли
ты
мою
руку?)
Don't
let
go
of
me
again
(Won't
you
hold,
go
of
me
again)
Не
отпускай
меня
снова
(не
удержишься,
не
уйдешь
от
меня
снова)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KATIE HERZIG, CASON COOLEY, INGRID MICHAELSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.