Paroles et traduction Ingrid Michaelson - Stick
Long
long
time
ago
Давным-давно
...
You
and
I
put
on
a
show
Мы
с
тобой
устроили
шоу.
Then
we
ran
it
in
the
ground
Затем
мы
запустили
его
в
землю.
You
said
it's
not
enough
Ты
сказала,
что
этого
недостаточно.
Don't
want
a
broken
love
Не
хочу
разбитой
любви.
You
were
nowhere
to
be
found
Тебя
нигде
не
было
найти.
Even
after
something's
gotta
hold
on
Даже
после
того,
как
что-то
должно
держаться.
Did
any
of
me
stick
at
all?
Кто-нибудь
из
меня
вообще
остался?
Was
it
really
no
one's
fault?
Неужели
никто
не
виноват?
Can
you
hear
me
singing
through
the
walls
Ты
слышишь,
как
я
пою
сквозь
стены?
That
we
used
to
lean
on?
Что
мы
привыкли
полагаться?
There's
a
part
of
you
that
stays
with
me
Часть
тебя
остается
со
мной.
Someone
else
gets
to
know
Кто-то
другой
узнает.
Did
any
of
me
stick
at
all?
Кто-нибудь
из
меня
вообще
остался?
Did
any
of
me
ever
stick
at
all?
Кто-нибудь
из
меня
вообще
когда-нибудь
держался?
I've
got
somebody
new
У
меня
есть
кое-кто
новый.
He
dances
just
like
you
Он
танцует
так
же,
как
и
ты.
It
makes
me
wonder
how
you
are
Это
заставляет
меня
задуматься,
как
ты.
I
can't
hide
the
memory
Я
не
могу
скрыть
воспоминания.
The
memory
of
you
and
me
Воспоминания
о
нас
с
тобой.
When
we
went
kissing
in
the
dark
Когда
мы
пошли
целоваться
в
темноте
...
I'm
always
after
something
that
won't
hold
on
Мне
всегда
нужно
что-то,
что
не
удержит
меня.
Did
any
of
me
stick
at
all?
Кто-нибудь
из
меня
вообще
остался?
Was
it
really
no
one's
fault?
Неужели
никто
не
виноват?
Can
you
hear
me
singing
through
the
walls
Ты
слышишь,
как
я
пою
сквозь
стены?
That
we
used
to
lean
on?
Что
мы
привыкли
полагаться?
There's
a
part
of
you
that
stays
with
me
Часть
тебя
остается
со
мной.
Someone
else
gets
to
know
Кто-то
другой
узнает.
Did
any
of
me
stick
at
all?
Кто-нибудь
из
меня
вообще
остался?
Did
any
of
me
ever
stick
at
all?
Кто-нибудь
из
меня
вообще
когда-нибудь
держался?
We
are
the
road
untaken
Мы-дорога,
не
пробитая.
The
moon
that's
fading
Луна,
которая
исчезает.
If
it
means
that
you
and
me
we
gotta
break
it
Если
это
значит,
что
ты
и
я,
мы
должны
сломать
это.
Well
I'm
done
faking
Что
ж,
хватит
притворяться.
But
I
need
to
know
Но
мне
нужно
знать
...
Do
you
remember
who
I
am?
Ты
помнишь,
кто
я
такой?
Did
any
of
me
stick?
Кто-нибудь
из
меня
остался?
Did
any
of
me
stick?
Кто-нибудь
из
меня
остался?
Did
any
of
me
stick
at
all?
Кто-нибудь
из
меня
вообще
остался?
Was
it
really
no
one's
fault?
Неужели
никто
не
виноват?
Can
you
hear
me
singing
through
the
walls
Ты
слышишь,
как
я
пою
сквозь
стены?
That
we
used
to
lean
on?
Что
мы
привыкли
полагаться?
There's
a
part
of
you
that
stays
with
me
Часть
тебя
остается
со
мной.
Someone
else
gets
to
know
Кто-то
другой
узнает.
Did
any
of
me
stick
at
all?
Кто-нибудь
из
меня
вообще
остался?
Did
any
of
me
stick?
Кто-нибудь
из
меня
остался?
There's
a
part
of
you
that
stays
with
me
Часть
тебя
остается
со
мной.
Someone
else
gets
to
know
Кто-то
другой
узнает.
Did
any
of
me
stick
at
all?
Кто-нибудь
из
меня
вообще
остался?
Did
any
of
me
stick
at
all?
Кто-нибудь
из
меня
вообще
остался?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TRENT DABBS, INGRID ELLEN EGBERT MICHAELSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.