Ich traf grad einen Freund von dir und frag? wie? s dir so geht, er sagt, du wärst sehr glücklich mit? ner Frau, die für dich näht.
Я только что встретила твоего друга и спросила, как у тебя дела. Он сказал, что ты очень счастлив с женщиной, которая шьет для тебя.
Ich spüre einen Stich im Herz, und denk?: Das darf nicht sein, dass du uns vergessen hast, das kann doch gar nicht sein. Was ist, wenn du dich nun geirrt hast? Was ist, wenn es falsch war, weg zu geh? n? Was ist, wenn du und ich zusammen, wenn wir diese Talfahrt übersteh? n? Dann fragt dein Freund: Na, wie sieht? s aus, bist du denn noch verliebt? Hast du schon? nen Traummannund das Glück, das alles gibt? Ich sage: Nein, mir geht? s nicht gut, dass ich noch vor dir träum?.
Я чувствую укол в сердце и думаю: "Так не должно быть, ты не мог нас забыть, это просто невозможно". Что, если ты ошибся? Что, если уйти было неправильно? Что, если мы с тобой вместе преодолеем этот трудный период? Потом твой друг спрашивает: "Ну, как дела? Ты все еще влюблена? Нашла ли ты своего принца и счастье, которое дает всё?" Я говорю: "Нет, мне плохо, я все еще вижу тебя во сне".
Er sagt: Ich liess das besser sein, denn du wärst nicht mehr mein. He, was ist, wenn? s falsch war, was wir dachten? Was ist, wenn du zu mir gehörst, wenn wir zusammen bleiben sollten, hast du das gründlich überlegt? Was ist, wenn? s doch der grosse Plan war, der uns zwei zusammen schweisst? Wärst du dir wirklich dann so sicher, dass dich mein Herz nie mehr erreicht? Wie kannst du nur erwarten, dass ich das so akzeptier, mit all den Zweifeln und den Fragen, wo ich ohne dich so frier?.
Он говорит: "Лучше прекрати, ведь ты мне больше не принадлежишь". Что, если мы ошиблись в своих предположениях? Что, если ты моя судьба, если мы должны быть вместе, ты хорошо это обдумал? Что, если это был великий план, который связал нас двоих? Ты был бы тогда так уверен, что моё сердце тебя больше не тронет? Как ты можешь ожидать, что я просто приму это, со всеми этими сомнениями и вопросами, когда мне так холодно без тебя?
Dass ich einfach weiter leben, als wäre nicht gescheh? n.
Что я просто буду жить дальше, как будто ничего не случилось.
Wie soll ich dich nur lassenund wie soll es weiter geh? n? Was ist, wenn du dich nun geirrt hast? Was ist, wenn es falsch war, weg zu geh? n? Was ist, wenn du und ich zusammen, wenn wir diese Talfahrt übersteh? n? (X)Diese Talfahrt übersteh? n, diese Talfahrt übersteh? n!
Как мне отпустить тебя, и как мне жить дальше? Что, если ты ошибся? Что, если уйти было неправильно? Что, если мы с тобой вместе преодолеем этот трудный период? (X) Преодолеем этот трудный период, преодолеем этот трудный период!
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.