Paroles et traduction Ingrid St-Pierre feat. Heartstreets - Sac banane
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
te
déshabille
des
yeux
I'm
undressing
you
with
my
eyes
Dans
l'ascenseur
In
the
elevator
À
l'hôtel
on
se
frôle
un
peu
We
brush
against
each
other
a
little
at
the
hotel
Y'a
pas
de
panne
mais
on
l'espère
There
is
no
power
outage,
but
we
hope
there
is
Je
prends
ta
main,
tu
sais
pas
oú
je
t'emmène
I
take
your
hand,
you
don't
know
where
I'm
taking
you
Déambulant
dans
la
marée
de
sacs
banane
Wandering
in
the
tide
of
fanny
packs
À
Paris
les
amants
s'enluminent!
crie
le
majordome
In
Paris,
lovers
light
up!
shouts
the
butler
Cours
plus
vite
que
ça,
attrape-moi
ah
ah!
Run
faster
than
that,
catch
me,
ah
ah!
Can
you
fit
me
in
your
bag
Can
you
fit
me
in
your
bag
In
that
little
pocket
In
that
little
pocket
I
can
be
discreet
until
you
go
ahead
and
rock
it
I
can
be
discreet
until
you
go
ahead
and
rock
it
Then
the
screams
we
unleash
Then
the
screams
we
unleash
With
a
mask
or
leash
With
a
mask
or
leash
We
can
do
it
all
if
you
promise
We
can
do
it
all
if
you
promise
To
reach
real
deep
To
reach
real
deep
You
don't
even
know
my
name
You
don't
even
know
my
name
But
it
don't
matter
for
this
game
But
it
don't
matter
for
this
game
This
can
be
our
little
secret
This
can
be
our
little
secret
But
I
hope
it's
a
big
one
But
I
hope
it's
a
big
one
Look
into
my
eyes
and
when
we're
close
we
just
hold
on
Look
into
my
eyes
and
when
we're
close
we
just
hold
on
Let's
do
it
with
class
Let's
do
it
with
class
Now
spank
me
on
my
Now
spank
me
on
my
Je
te
déshabille
des
yeux
I'm
undressing
you
with
my
eyes
(Et
je
vois
ta
lumière)
(And
I
see
your
light)
Tout
pétille
entre
nous
deux
Everything
sparkles
between
us
(T'es
mon
anniversaire)
(You
are
my
birthday)
T'es
salé
comme
à
la
plage
You're
salty
like
at
the
beach
(La
bouche
en
flamand
rose)
(With
a
flamingo
pink
mouth)
Si
tu
suis
mon
sillage
If
you
follow
my
wake
(Je
serai
ta
mononucléose)
(I
will
be
your
mononucleosis)
Je
prends
ta
main
tu
sais
pas
oú
je
t'emmène
I
take
your
hand
you
don't
know
where
I'm
taking
you
T'es
ambulant
dans
la
marée
de
sacs
banane
You
wander
in
the
tide
of
fanny
packs
À
Paris
les
amants
s'enluminent
à
en
perdre
haleine
In
Paris,
lovers
light
up
to
the
point
of
breathlessness
Cours
plus
vite
que
ça,
attrape-moi
ah
ah!
Run
faster
than
that,
catch
me
ah
ah!
Quand
je
suis
avec
toi
ah
ah
ah
When
I'm
with
you
ah
ah
ah
Le
temps
s'arrête
sur
moi
Time
stops
on
me
Je
vis
la
vie
de
cinéma
I'm
living
the
cinema
life
Quand
je
suis
avec
toi
ah
ah
ah
When
I'm
with
you
ah
ah
ah
L'intensité
fait
mal
The
intensity
hurts
Mais
tu
ne
jures
que
par
ça
But
you
only
swear
by
that
Je
prends
ta
main
tu
sais
pas
oú
je
t'emmène
I
take
your
hand
you
don't
know
where
I'm
taking
you
T'es
ambulant
dans
la
marée
de
sacs
banane
You
wander
in
the
tide
of
fanny
packs
À
Paris
les
amants
s'enluminent
à
en
perdre
haleine
In
Paris,
lovers
light
up
to
the
point
of
breathlessness
Cours
plus
vite
que
ça,
attrape-moi
ah
ah!
Run
faster
than
that,
catch
me
ah
ah!
Je
prends
ta
main
tu
sais
pas
oú
je
t'emmène
I
take
your
hand
you
don't
know
where
I'm
taking
you
T'es
ambulant
dans
la
marée
de
sacs
banane
You
wander
in
the
tide
of
fanny
packs
À
Paris
les
amants
s'enluminent
à
en
perdre
haleine
In
Paris,
lovers
light
up
to
the
point
of
breathlessness
Cours
plus
vite
que
ça,
attrape-moi
ah
ah!
Run
faster
than
that,
catch
me
ah
ah!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philippe Brault, Ingrid St Pierre, Gabrielle Godon, Emma Berger-kovacs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.