Ingrid St-Pierre - L'éloge des dernières fois - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ingrid St-Pierre - L'éloge des dernières fois




L'éloge des dernières fois
Похвала последним разам
La fois qui fil en douce
Тот раз, что проскользнул незаметно,
Celle qu'on a pas su reconnaître avant
Тот, что мы не смогли распознать,
Sans la savoir si précieuse
Не зная, насколько он драгоценен,
On l'a vécu qu'à demi
Мы прожили его лишь наполовину.
Il est déjà trop tard
Уже слишком поздно,
Lorsqu'on l'a compris
Когда мы это поняли,
Le coeur serré de regret
Сердце сжимается от сожаления,
Alors on s'en mord les doigts
И мы кусаем себе локти.
La fois qu'on attendait
Тот раз, которого мы ждали,
Celle qu'on espérait depuis longtemps
Тот, на который мы так долго надеялись,
On n'a compté à rebours
Мы отсчитывали время,
En imaginant le grand jour
Представляя себе этот великий день.
La belle espérait pourtant
Прекрасная надежда всё же,
Pareil au fois d'avant
Подобно предыдущим разам,
Mais elle nous semble plus jolie
Но она кажется нам прекраснее,
On se dit "Bin voilà c'est fini
Мы говорим себе: "Ну вот и всё".
Si toutes les fois étaient la dernière
Если бы каждый раз был последним,
Le monde serait peut-être plus beau
Мир был бы, наверное, прекраснее.
Moi j'voudrais dormir avec toi
Я хотела бы спать с тобой,
Pour la dernière fois
В последний раз,
Toute la vie
Всю жизнь,
Pour la dernière fois
В последний раз,
Toute la vie
Всю жизнь.
La fois la plus jolie
Самый прекрасный раз,
La dernière fois pas voulu
Последний раз, нежеланный,
Dans l'tournant la r'connu
На повороте узнанный,
Déboussolante, indésirable
Сбивающий с толку, нежелательный.
Alors on s'enroule aux secondes
Тогда мы цепляемся за секунды,
En les souhaitants interminables
Желаем им быть бесконечными,
On voudrait arrêter le temps
Мы хотели бы остановить время,
En distiller ces doux s'instants
Наслаждаться этими сладкими мгновениями.
Si toutes les fois étaient la dernière
Если бы каждый раз был последним,
Le monde serait peut-être plus beau
Мир был бы, наверное, прекраснее.
Moi j'voudrais dormir avec toi
Я хотела бы спать с тобой,
Pour la dernière fois
В последний раз,
Toute la vie
Всю жизнь,
Pour la dernière fois
В последний раз,
Toute la vie
Всю жизнь.
Pour la dernière fois
В последний раз,
Toute la vie
Всю жизнь.





Writer(s): Ingrid St Pierre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.