Ingrid St-Pierre - Les froufrous blancs - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ingrid St-Pierre - Les froufrous blancs




Les froufrous blancs
White frills
Les idées baladeuses
Wandering ideas
Pendant les canons de Pachelbel
During Pachelbel's canons
J'ai délié les souvenirs
I've untied the memories
Fixés au creux de ma cervelle
Fixed in the hollow of my mind
Dans une affreuse carte de souhait
In an awful greeting card
J'ai noirci mes demis mots
I've blacked out my half-words
J'ai barbouillé par exprès
I've deliberately daubed out
Le prompt rétablissement du verso
The quick recovery on the back
L'Ave Maria, les froufrous blancs
Ave Maria, the white frills
J'avoue j'ai souhaité en cachette
I admit I secretly wished
Que la belle en déambulant
That as the beauty ambulates
Se prenne les pieds dans la moquette
She'd trip on the carpet
Dans une lumière quasi divine
In a quasi-divine light
Tout le monde n'a d'yeux que pour elle
Everyone's eyes are on her
Son auréole on la devine
We divine her halo
Elle a des anges à ses semelles
She has angels at her heels
J'aurais voulu un p'tit bout de laine entre deux boîtes de conserve
I would have liked a little piece of wool between two tin cans
C'est pas l'moment, mais qu'à cela ne tienne, j't'aurais tout dit du bout des lèvres
This isn't the right time, but that doesn't matter, I would have told you everything with my lips
Et mes frissons qui lézardent dans mon c ur d'envieuse
And my shivers that slither in my heart of envy
Si jamais tes yeux se hasardent à mes sourires d'amoureuse
If ever your eyes glance at my loving smiles
Je lèverai la main bien haut quand on demandera qui s'oppose
I'll raise my hand high when they ask who objects
J'ai tricoté un scénario mais encore faut-il que j'ose
I've knitted a scenario, but I still have to dare
J'aurais voulu un p'tit bout de laine entre deux boîtes de conserve
I would have liked a little piece of wool between two tin cans
C'est pas l'moment, mais qu'à cela ne tienne, j't'aurais tout dit du bout des lèvres
This isn't the right time, but that doesn't matter, I would have told you everything with my lips
Les confettis dégringolent
The confetti tumbles down
Mais au fond moi je sais bien
But deep down I know it well
Que toutes ces miettes qui s'envolent
That all these crumbs that fly away
C'est aussi mon coeur sans le tien
Are also my heart without yours
J'aurais voulu un p'tit bout de laine, mais c'est trop tard et ça me désole
I would have wanted a little piece of wool, but it's too late and it makes me sad
Aujourd'hui les boîtes de conserve sont fixées derrière ta bagnole
Today the tin cans are stuck behind your car





Writer(s): Ingrid St-pierre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.