Ingrid St-Pierre - Les joailliers - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ingrid St-Pierre - Les joailliers




Les joailliers
Ювелиры
Qui sera le temps dans le rose à l'horizon?
Кто станет временем в розовом цвете на горизонте?
Qui sera l'orage dans la prose du vent?
Кто станет грозой в прозе ветра?
Quand s'épanchent les présages, qui lira la tradition?
Когда предзнаменования разольются, кто прочтет предание?
Et quand j'aurai trois fois mon âge, qui s'en balancera pour de bon?
И когда мне будет втрое больше лет, кто по-настоящему от этого отмахнется?
Je sais que c'est pas vrai, l'âge n'a pas d'or
Я знаю, что это неправда, у возраста нет золота
Et si on devenait joailliers d'années-lumière?
А что, если мы станем ювелирами световых лет?
De vieillards à mines d'or, de vieillards à mines d'or
Стариками с золотыми рудниками, стариками с золотыми рудниками
À quand les vieux qui poussent dans les jardins d'enfant?
Когда же старики будут расти в детских садах?
Et qui tracent la Grande Ourse devant des yeux grands
И рисовать Большую Медведицу перед широко раскрытыми глазами
De vieillards à mines d'or, vieillir sans être vieux
Стариками с золотыми рудниками, стареть, не будучи старыми
On court après le temps mais on veut pas voir son sillage
Мы гонимся за временем, но не хотим видеть его след
Pas dans l'écran et pas dans les visages
Ни на экране, ни на лицах
Pendant que la jeunesse cherche un sens à l'Histoire
Пока молодежь ищет смысл в Истории
L'Histoire, elle, se berce toute seule dans les couloirs
История сама себя баюкает в коридорах
Je sais que c'est pas vrai, l'âge n'a pas d'or
Я знаю, что это неправда, у возраста нет золота
Et si on devenait joailliers d'années-lumière?
А что, если мы станем ювелирами световых лет?
De vieillards à mines d'or, de vieillards à mines d'or
Стариками с золотыми рудниками, стариками с золотыми рудниками
À quand les vieux qui poussent dans les jardins d'enfant?
Когда же старики будут расти в детских садах?
Et qui tracent la Grande Ourse devant des yeux grands
И рисовать Большую Медведицу перед широко раскрытыми глазами
De vieillards à mines d'or, vieillir sans être vieux
Стариками с золотыми рудниками, стареть, не будучи старыми
Je sais que c'est pas vrai, l'âge n'a pas d'or
Я знаю, что это неправда, у возраста нет золота
Et si on devenait joailliers d'années-lumière?
А что, если мы станем ювелирами световых лет?
De vieillards à mines d'or, de vieillards à mines d'or
Стариками с золотыми рудниками, стариками с золотыми рудниками
À quand les vieux qui poussent dans les jardins d'enfant?
Когда же старики будут расти в детских садах?
Et qui tracent la Grande Ourse devant des yeux grands
И рисовать Большую Медведицу перед широко раскрытыми глазами
De vieillards à mines d'or, vieillir sans être vieux
Стариками с золотыми рудниками, стареть, не будучи старыми





Writer(s): Ingrid St-pierre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.