Paroles et traduction Ingrid St-Pierre - Les joailliers
Qui
sera
le
temps
dans
le
rose
à
l'horizon?
Кто
будет
проводить
время
в
розовом
свете
на
горизонте?
Qui
sera
l'orage
dans
la
prose
du
vent?
Кто
будет
грозой
в
прозе
ветра?
Quand
s'épanchent
les
présages,
qui
lira
la
tradition?
Когда
произойдут
предзнаменования,
кто
прочтет
предание?
Et
quand
j'aurai
trois
fois
mon
âge,
qui
s'en
balancera
pour
de
bon?
И
когда
я
стану
в
три
раза
старше,
кто
навсегда
избавится
от
этого?
Je
sais
que
c'est
pas
vrai,
l'âge
n'a
pas
d'or
Я
знаю,
что
это
неправда,
в
возрасте
нет
золота
Et
si
on
devenait
joailliers
d'années-lumière?
Что,
если
мы
станем
ювелирами
в
световых
годах?
De
vieillards
à
mines
d'or,
de
vieillards
à
mines
d'or
Старики
на
золотых
приисках,
старики
на
золотых
приисках
À
quand
les
vieux
qui
poussent
dans
les
jardins
d'enfant?
Когда
будут
старики,
растущие
в
детских
садах?
Et
qui
tracent
la
Grande
Ourse
devant
des
yeux
grands
И
которые
рисуют
Большую
Медведицу
перед
большими
глазами
De
vieillards
à
mines
d'or,
vieillir
sans
être
vieux
От
стариков
до
золотых
приисков,
стареть,
не
будучи
старым
On
court
après
le
temps
mais
on
veut
pas
voir
son
sillage
Мы
бежим
за
временем,
но
не
хотим
видеть
его
след
Pas
dans
l'écran
et
pas
dans
les
visages
Ни
на
экране,
ни
на
лицах
Pendant
que
la
jeunesse
cherche
un
sens
à
l'Histoire
Пока
молодежь
ищет
смысл
в
истории
L'Histoire,
elle,
se
berce
toute
seule
dans
les
couloirs
История
сама
по
себе
бродит
по
коридорам
Je
sais
que
c'est
pas
vrai,
l'âge
n'a
pas
d'or
Я
знаю,
что
это
неправда,
в
возрасте
нет
золота
Et
si
on
devenait
joailliers
d'années-lumière?
Что,
если
мы
станем
ювелирами
в
световых
годах?
De
vieillards
à
mines
d'or,
de
vieillards
à
mines
d'or
Старики
на
золотых
приисках,
старики
на
золотых
приисках
À
quand
les
vieux
qui
poussent
dans
les
jardins
d'enfant?
Когда
будут
старики,
растущие
в
детских
садах?
Et
qui
tracent
la
Grande
Ourse
devant
des
yeux
grands
И
которые
рисуют
Большую
Медведицу
перед
большими
глазами
De
vieillards
à
mines
d'or,
vieillir
sans
être
vieux
От
стариков
до
золотых
приисков,
стареть,
не
будучи
старым
Je
sais
que
c'est
pas
vrai,
l'âge
n'a
pas
d'or
Я
знаю,
что
это
неправда,
в
возрасте
нет
золота
Et
si
on
devenait
joailliers
d'années-lumière?
Что,
если
мы
станем
ювелирами
в
световых
годах?
De
vieillards
à
mines
d'or,
de
vieillards
à
mines
d'or
Старики
на
золотых
приисках,
старики
на
золотых
приисках
À
quand
les
vieux
qui
poussent
dans
les
jardins
d'enfant?
Когда
будут
старики,
растущие
в
детских
садах?
Et
qui
tracent
la
Grande
Ourse
devant
des
yeux
grands
И
которые
рисуют
Большую
Медведицу
перед
большими
глазами
De
vieillards
à
mines
d'or,
vieillir
sans
être
vieux
От
стариков
до
золотых
приисков,
стареть,
не
будучи
старым
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ingrid St-pierre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.