Paroles et traduction Ingrid St-Pierre - Pâtes au basilic
Pâtes au basilic
Pasta with Basil
Mon
amour,
je
t′ai
préparé
des
pâtes
au
basilic
My
love,
I've
made
you
some
pasta
with
basil
J'ai
pris
soin
d′y
mélanger
les
trucs
auxquels
t'es
allergique
I
took
care
to
include
some
things
you're
allergic
to
Faut
surtout
pas
t'inquiéter
pour
l′arrière
goût
qui
pique
Don't
worry
about
the
aftertaste,
it
just
gives
it
a
kick
J′espère
que
j'ai
bien
dosé
les
gouttes
d′arsenic
I
hope
I
measured
the
arsenic
drops
correctly
C'est
pas
vraiment
que
tu
m′exaspères
It's
not
that
I'm
sick
of
you
Mais
simplement
que
t'as
fait
ton
temps
It's
just
that
your
time
has
come
Je
plaiderai
homicide
involontaire,
fais
pas
cette
tête-là
voyons
I'll
plead
involuntary
manslaughter,
don't
make
that
face
Grâce
à
moi
tout
est
parfait
on
restera
au
stade
de
la
passion
Everything
is
perfect
thanks
to
me,
we'll
stay
in
the
honeymoon
phase
Après
tout
c′est
toi
qui
voulais,
un
enterrement
de
vie
de
garçon
After
all,
it
was
you
who
wanted
a
bachelor
party
L'amante
religieuse
pas
vraiment
catholique
The
irreligious
lover
who
is
not
really
Catholic
La
douce
empoisonneuse
qui
peaufine
ses
techniques
The
sweet
poisoner
who
refines
her
techniques
On
ne
tient
plus
le
décompte
des
amoureux
entre
ses
doigts
We
no
longer
count
the
number
of
lovers
between
her
fingers
Un
sourire
de
Joconde,
une
petite
robe
à
pois
A
Mona
Lisa
smile,
a
little
dress
with
polka
dots
Mon
amour
j'ai
saboté
les
freins
de
ta
BMW
My
love,
I
sabotaged
the
brakes
of
your
BMW
Tu
n′auras
qu′à
prendre
le
chemin
le
plus
accidenté
You
just
have
to
take
the
most
dangerous
route
Et
si
tu
boucles
ta
ceinture,
si
tu
conduis
prudemment
And
if
you
fasten
your
seatbelt,
if
you
drive
carefully
J'opterai
pour
le
cyanure
ou
l′explosif
dans
la
boîte
à
gants
I'll
switch
to
cyanide,
or
the
explosives
in
the
glove
box
Mon
amour,
est-ce
que
c'est
toi
qui
a
téléphoné
aux
flics?
My
love,
were
you
the
one
who
called
the
cops?
Pourtant
je
t′ai
dit
que
je
savais
pas
que
la
mort-aux-rats
c'était
toxique
Yet
I
told
you
I
didn't
know
that
rat
poison
was
toxic
Bon
alors
puisque
c′est
comme
ça
Well,
since
it's
like
this
Si
tu
me
crois
pas,
moi
j'te
quitte
If
you
don't
believe
me,
I'll
leave
you
Bon
allez,
ne
pleure
pas,
j'te
pardonne,
et
on
est
quitte
Oh
come
on,
don't
cry,
I
forgive
you,
and
we're
even
L′amante
religieuse
pas
vraiment
catholique
The
irreligious
lover
who
is
not
really
Catholic
La
douce
empoisonneuse
qui
peaufine
ses
techniques
The
sweet
poisoner
who
refines
her
techniques
On
ne
tient
plus
le
décompte
des
amoureux
entre
ses
doigts
We
no
longer
count
the
number
of
lovers
between
her
fingers
Un
sourire
de
Joconde,
une
petite
robe
à
pois
A
Mona
Lisa
smile,
a
little
dress
with
polka
dots
La
rumeur
est
unanime,
qui
sera
sa
prochaine
victime?
Rumor
has
it
that
everyone
is
wondering
who
will
be
her
next
victim
Candidat
ou
kamikaze,
un
carnet
d′adresses
de
2000
pages
Candidate
or
kamikaze,
an
address
book
with
2000
pages
L'amoureuse
en
série,
l′allumeuse
et
sa
pyromanie
A
serial
lover,
a
seductress
and
a
pyromaniac
Elle
prend
une
pause
entre
deux
amants,
le
temps
de
dire
She
takes
a
break
between
two
lovers,
just
long
enough
to
say
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ingrid St Pierre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.