Ingrid St-Pierre - Pâtes au basilic - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ingrid St-Pierre - Pâtes au basilic




Pâtes au basilic
Pasta with Basil
Mon amour, je t′ai préparé des pâtes au basilic
My love, I've made you some pasta with basil
J'ai pris soin d′y mélanger les trucs auxquels t'es allergique
I took care to include some things you're allergic to
Faut surtout pas t'inquiéter pour l′arrière goût qui pique
Don't worry about the aftertaste, it just gives it a kick
J′espère que j'ai bien dosé les gouttes d′arsenic
I hope I measured the arsenic drops correctly
C'est pas vraiment que tu m′exaspères
It's not that I'm sick of you
Mais simplement que t'as fait ton temps
It's just that your time has come
Je plaiderai homicide involontaire, fais pas cette tête-là voyons
I'll plead involuntary manslaughter, don't make that face
Grâce à moi tout est parfait on restera au stade de la passion
Everything is perfect thanks to me, we'll stay in the honeymoon phase
Après tout c′est toi qui voulais, un enterrement de vie de garçon
After all, it was you who wanted a bachelor party
L'amante religieuse pas vraiment catholique
The irreligious lover who is not really Catholic
La douce empoisonneuse qui peaufine ses techniques
The sweet poisoner who refines her techniques
On ne tient plus le décompte des amoureux entre ses doigts
We no longer count the number of lovers between her fingers
Un sourire de Joconde, une petite robe à pois
A Mona Lisa smile, a little dress with polka dots
Mon amour j'ai saboté les freins de ta BMW
My love, I sabotaged the brakes of your BMW
Tu n′auras qu′à prendre le chemin le plus accidenté
You just have to take the most dangerous route
Et si tu boucles ta ceinture, si tu conduis prudemment
And if you fasten your seatbelt, if you drive carefully
J'opterai pour le cyanure ou l′explosif dans la boîte à gants
I'll switch to cyanide, or the explosives in the glove box
Mon amour, est-ce que c'est toi qui a téléphoné aux flics?
My love, were you the one who called the cops?
Pourtant je t′ai dit que je savais pas que la mort-aux-rats c'était toxique
Yet I told you I didn't know that rat poison was toxic
Bon alors puisque c′est comme ça
Well, since it's like this
Si tu me crois pas, moi j'te quitte
If you don't believe me, I'll leave you
Bon allez, ne pleure pas, j'te pardonne, et on est quitte
Oh come on, don't cry, I forgive you, and we're even
L′amante religieuse pas vraiment catholique
The irreligious lover who is not really Catholic
La douce empoisonneuse qui peaufine ses techniques
The sweet poisoner who refines her techniques
On ne tient plus le décompte des amoureux entre ses doigts
We no longer count the number of lovers between her fingers
Un sourire de Joconde, une petite robe à pois
A Mona Lisa smile, a little dress with polka dots
La rumeur est unanime, qui sera sa prochaine victime?
Rumor has it that everyone is wondering who will be her next victim
Candidat ou kamikaze, un carnet d′adresses de 2000 pages
Candidate or kamikaze, an address book with 2000 pages
L'amoureuse en série, l′allumeuse et sa pyromanie
A serial lover, a seductress and a pyromaniac
Elle prend une pause entre deux amants, le temps de dire
She takes a break between two lovers, just long enough to say
Au suivant
Next





Writer(s): Ingrid St Pierre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.