Inguss Ulmanis - Svētelis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Inguss Ulmanis - Svētelis




Svētelis
White Stork
Nešaujiet mājas pievārtē putnus!
Don't shoot the birds in your home's yard!
Svēteli, svēteli nešaujiet!
White stork, white stork, don't shoot!
Zaļa un spirgta zem svēteļa spārna
Green and lively under the white stork's wing
Augu vasaru zeme zied.
The ground blooms all summer long.
Ooooo... zeme zied!
Ooooo... the ground blooms!
Skatieties redziet, cik plaši un brīvi,
Look and see, how vast and free,
Svētelis debesīs riņķo un slīd.
The white stork circles and glides in the heavens.
Veroties viņā ticēt mums gribas,
Looking at it makes us believe,
Nebūs vairs kara ne šodien, ne rīt.
There will be no more war, not today, not tomorrow.
Pirmais, kas krāsmatās atpakaļ pārlido,
The first one to return flies back in colorful,
Vecajā ritenī ligzdu sāk.
Begins a nest in the old wheel.
Klabinot klabekli, gaida, kad ļaudis
Chattering, waits for the people
Mājup no kara un svešatnes nāks.
To come home from war and a foreign land.
Ooooo... mājup nāks!
Ooooo... will come home!
Stārķēni ligzdā plivina spārnus,
The baby storks flutter their wings in the nest,
Aiziet bērni no pavarda guns.
The children go away from the hearth fire.
Stāv jumta korē droši un cēli
Stands securely and proudly on the roof ridge
Miera un mūžības svētais putns.
The sacred bird of peace and eternity.
Nešaujiet mājas pievārtē putnus!
Don't shoot the birds in your home's yard!
Svēteli, svēteli nešaujiet!
White stork, white stork, don't shoot!
Zemes lodi paņemiet plaukstā,
Take the globe in your palm,
Zem svēteļa spārna to palieciet!
Keep it under the white stork's wing!
Ooooo... palieciet!
Ooooo... keep it!
Ooooo... palieciet!
Ooooo... keep it!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.