Inhansed - Alive - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Inhansed - Alive




Alive
Lebendig
('Cause I can't see your faults, but you can see mine
Weil ich deine Fehler nicht sehen kann, aber du meine siehst
Obsession with the past, wanna' rewind
Besessenheit von der Vergangenheit, will zurückspulen
You say it takes time and that we'll be fine)
Du sagst, es braucht Zeit und dass alles gut wird
At a crossroad now 'cause I'm proud of myself
An einem Scheideweg jetzt, weil ich stolz auf mich bin
But I'm lost though, down, 'cause I'm doubting myself
Aber ich bin verloren, niedergeschlagen, weil ich an mir selbst zweifle
And I really hate how I've separated myself
Und ich hasse es wirklich, wie ich mich getrennt habe
From anything and everything, so I'm debating some help
Von allem und jedem, also erwäge ich Hilfe
In a whirlwind caught in the middle of the storm
In einem Wirbelsturm gefangen, mitten im Sturm
I try to pick a rose and get pricked by a thorn
Ich versuche, eine Rose zu pflücken und werde von einem Dorn gestochen
Satan's in the shadows, raising up his horns
Satan ist in den Schatten, erhebt seine Hörner
With a contract to sign, and I'm feeling so torn
Mit einem Vertrag zum Unterschreiben, und ich fühle mich so zerrissen
And my head space is shrouded, everything clouded
Und mein Kopf ist umwölkt, alles verschwommen
My brain ain't the same since the day that I found it
Mein Gehirn ist nicht mehr dasselbe seit dem Tag, an dem ich es fand
My name has became something I can't explain
Mein Name ist etwas geworden, das ich nicht erklären kann
But to wrestle this pain is a part of the game
Aber mit diesem Schmerz zu ringen, ist ein Teil des Spiels
It's sadistic and twisted, it takes all momentum
Es ist sadistisch und verdreht, es nimmt jede Dynamik
And kills it, and fills you with different intentions
Und tötet sie, und erfüllt dich mit anderen Absichten
I'm done with this shit, I'm pullin' the pin
Ich habe die Schnauze voll von diesem Mist, ich ziehe den Schlussstrich
And I'm closing the chapter fore story's begin
Und ich schließe das Kapitel, bevor Geschichten beginnen
'Cause I can't see your faults
Weil ich deine Fehler nicht sehen kann
But you can see mine
Aber du meine siehst
Obsession with the past
Besessenheit von der Vergangenheit
Wanna' rewind
Will zurückspulen
You say it takes time
Du sagst, es braucht Zeit
And that we'll be fine
Und dass alles gut wird
And I don't think you're right but
Und ich glaube nicht, dass du Recht hast, aber
We'll make it out alive
Wir werden es lebend überstehen
Said we'll make it out alive
Sagten, wir werden es lebend überstehen
And if we don't we tried but
Und wenn nicht, haben wir es versucht, aber
We'll make it through the night
Wir werden die Nacht überstehen
Said we'll make it out alive
Sagten, wir werden es lebend überstehen
Tryna' make it out alive
Versuchen, es lebend zu überstehen
Been stuck in a hole, I was digging it up
Steckte in einem Loch fest, ich grub es aus
I gave you my soul and you lifted it up
Ich gab dir meine Seele und du hast sie emporgehoben
But no matter what, it's never enough
Aber egal was, es ist nie genug
Falls back to the soil all severed and crushed
Fällt zurück auf den Boden, alles zerfetzt und zerquetscht
Feelings consume me, my life been a movie
Gefühle verzehren mich, mein Leben war ein Film
Began in October, with packing and moving
Begann im Oktober, mit Packen und Umziehen
Life passing me truly, waiting on the past
Das Leben zieht wahrhaftig an mir vorbei, warte auf die Vergangenheit
Hating on the fact that it changed so fast
Hasse die Tatsache, dass es sich so schnell änderte
Now I'm going through tracks, reminisce and looking back
Jetzt gehe ich Tracks durch, schwelge in Erinnerungen und blicke zurück
Was it ever really different than the place that I'm at?
War es jemals wirklich anders als der Ort, an dem ich jetzt bin?
Throw 'em in the trash, final and the scraps
Wirf sie in den Müll, das Finale und die Reste
No matter which one, to me, everything is bad
Egal welches, für mich ist alles schlecht
But I'm done being sad, I'm feeling so drained
Aber ich habe es satt, traurig zu sein, ich fühle mich so ausgelaugt
I wish I could say I was numb to the pain
Ich wünschte, ich könnte sagen, ich wäre gefühllos gegen den Schmerz
But I know that I'm not, I knew from the start
Aber ich weiß, dass ich es nicht bin, ich wusste es von Anfang an
I fall and I fall and I'm falling apart
Ich falle und falle und falle auseinander
'Cause I can't see your faults
Weil ich deine Fehler nicht sehen kann
But you can see mine
Aber du meine siehst
Obsession with the past
Besessenheit von der Vergangenheit
Wanna' rewind
Will zurückspulen
You say it takes time
Du sagst, es braucht Zeit
And that we'll be fine
Und dass alles gut wird
And I don't think you're right but
Und ich glaube nicht, dass du Recht hast, aber
We'll make it out alive
Wir werden es lebend überstehen
Said we'll make it out alive
Sagten, wir werden es lebend überstehen
And if we don't we tried but
Und wenn nicht, haben wir es versucht, aber
We'll make it through the night
Wir werden die Nacht überstehen
Said we'll make it out alive
Sagten, wir werden es lebend überstehen
Tryna' make it out alive
Versuchen, es lebend zu überstehen
(Make it out alive
Es lebend überstehen
We can make it through the night)
Wir können die Nacht überstehen
Fuckin' hurts when you're first dealin' with it (Make it out alive)
Verdammt, es tut weh, wenn man sich zum ersten Mal damit auseinandersetzt (Es lebend überstehen)
Nothin' worse everything feels different
Nichts ist schlimmer, alles fühlt sich anders an
Mind racing, everything is changing (We can make it out alive)
Der Verstand rast, alles verändert sich (Wir können es lebend überstehen)
Mind vacant, no help to face it
Der Verstand ist leer, keine Hilfe, um sich dem zu stellen
And I'm hating, places that I'm in (Tryna' make it through the night)
Und ich hasse die Orte, an denen ich bin (Versuchen, die Nacht zu überstehen)
Put myself in and they prey on me again (Make it out alive, we can make it out alive)
Ich bringe mich selbst hinein und sie fallen wieder über mich her (Es lebend überstehen, wir können es lebend überstehen)
Always fuckin' hurts and I just wanna see the end
Es tut immer verdammt weh und ich will einfach nur das Ende sehen
Now its only gettin' worse fore the betterment begins
Jetzt wird es nur noch schlimmer, bevor die Besserung beginnt
'Cause I can't see your faults
Weil ich deine Fehler nicht sehen kann
But you can see mine
Aber du meine siehst
Obsession with the past
Besessenheit von der Vergangenheit
Wanna' rewind
Will zurückspulen
You say it takes time
Du sagst, es braucht Zeit
And that we'll be fine
Und dass alles gut wird
And I don't think you're right but
Und ich glaube nicht, dass du Recht hast, aber
We'll make it out alive
Wir werden es lebend überstehen
Said we'll make it out alive
Sagten, wir werden es lebend überstehen
And if we don't we tried but
Und wenn nicht, haben wir es versucht, aber
We'll make it through the night
Wir werden die Nacht überstehen
Said we'll make it out alive
Sagten, wir werden es lebend überstehen
Tryna' make it out alive
Versuchen, es lebend zu überstehen





Writer(s): Inhansed


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.