Paroles et traduction en allemand Inhansed - Alive
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
('Cause
I
can't
see
your
faults,
but
you
can
see
mine
Weil
ich
deine
Fehler
nicht
sehen
kann,
aber
du
meine
siehst
Obsession
with
the
past,
wanna'
rewind
Besessenheit
von
der
Vergangenheit,
will
zurückspulen
You
say
it
takes
time
and
that
we'll
be
fine)
Du
sagst,
es
braucht
Zeit
und
dass
alles
gut
wird
At
a
crossroad
now
'cause
I'm
proud
of
myself
An
einem
Scheideweg
jetzt,
weil
ich
stolz
auf
mich
bin
But
I'm
lost
though,
down,
'cause
I'm
doubting
myself
Aber
ich
bin
verloren,
niedergeschlagen,
weil
ich
an
mir
selbst
zweifle
And
I
really
hate
how
I've
separated
myself
Und
ich
hasse
es
wirklich,
wie
ich
mich
getrennt
habe
From
anything
and
everything,
so
I'm
debating
some
help
Von
allem
und
jedem,
also
erwäge
ich
Hilfe
In
a
whirlwind
caught
in
the
middle
of
the
storm
In
einem
Wirbelsturm
gefangen,
mitten
im
Sturm
I
try
to
pick
a
rose
and
get
pricked
by
a
thorn
Ich
versuche,
eine
Rose
zu
pflücken
und
werde
von
einem
Dorn
gestochen
Satan's
in
the
shadows,
raising
up
his
horns
Satan
ist
in
den
Schatten,
erhebt
seine
Hörner
With
a
contract
to
sign,
and
I'm
feeling
so
torn
Mit
einem
Vertrag
zum
Unterschreiben,
und
ich
fühle
mich
so
zerrissen
And
my
head
space
is
shrouded,
everything
clouded
Und
mein
Kopf
ist
umwölkt,
alles
verschwommen
My
brain
ain't
the
same
since
the
day
that
I
found
it
Mein
Gehirn
ist
nicht
mehr
dasselbe
seit
dem
Tag,
an
dem
ich
es
fand
My
name
has
became
something
I
can't
explain
Mein
Name
ist
etwas
geworden,
das
ich
nicht
erklären
kann
But
to
wrestle
this
pain
is
a
part
of
the
game
Aber
mit
diesem
Schmerz
zu
ringen,
ist
ein
Teil
des
Spiels
It's
sadistic
and
twisted,
it
takes
all
momentum
Es
ist
sadistisch
und
verdreht,
es
nimmt
jede
Dynamik
And
kills
it,
and
fills
you
with
different
intentions
Und
tötet
sie,
und
erfüllt
dich
mit
anderen
Absichten
I'm
done
with
this
shit,
I'm
pullin'
the
pin
Ich
habe
die
Schnauze
voll
von
diesem
Mist,
ich
ziehe
den
Schlussstrich
And
I'm
closing
the
chapter
fore
story's
begin
Und
ich
schließe
das
Kapitel,
bevor
Geschichten
beginnen
'Cause
I
can't
see
your
faults
Weil
ich
deine
Fehler
nicht
sehen
kann
But
you
can
see
mine
Aber
du
meine
siehst
Obsession
with
the
past
Besessenheit
von
der
Vergangenheit
Wanna'
rewind
Will
zurückspulen
You
say
it
takes
time
Du
sagst,
es
braucht
Zeit
And
that
we'll
be
fine
Und
dass
alles
gut
wird
And
I
don't
think
you're
right
but
Und
ich
glaube
nicht,
dass
du
Recht
hast,
aber
We'll
make
it
out
alive
Wir
werden
es
lebend
überstehen
Said
we'll
make
it
out
alive
Sagten,
wir
werden
es
lebend
überstehen
And
if
we
don't
we
tried
but
Und
wenn
nicht,
haben
wir
es
versucht,
aber
We'll
make
it
through
the
night
Wir
werden
die
Nacht
überstehen
Said
we'll
make
it
out
alive
Sagten,
wir
werden
es
lebend
überstehen
Tryna'
make
it
out
alive
Versuchen,
es
lebend
zu
überstehen
Been
stuck
in
a
hole,
I
was
digging
it
up
Steckte
in
einem
Loch
fest,
ich
grub
es
aus
I
gave
you
my
soul
and
you
lifted
it
up
Ich
gab
dir
meine
Seele
und
du
hast
sie
emporgehoben
But
no
matter
what,
it's
never
enough
Aber
egal
was,
es
ist
nie
genug
Falls
back
to
the
soil
all
severed
and
crushed
Fällt
zurück
auf
den
Boden,
alles
zerfetzt
und
zerquetscht
Feelings
consume
me,
my
life
been
a
movie
Gefühle
verzehren
mich,
mein
Leben
war
ein
Film
Began
in
October,
with
packing
and
moving
Begann
im
Oktober,
mit
Packen
und
Umziehen
Life
passing
me
truly,
waiting
on
the
past
Das
Leben
zieht
wahrhaftig
an
mir
vorbei,
warte
auf
die
Vergangenheit
Hating
on
the
fact
that
it
changed
so
fast
Hasse
die
Tatsache,
dass
es
sich
so
schnell
änderte
Now
I'm
going
through
tracks,
reminisce
and
looking
back
Jetzt
gehe
ich
Tracks
durch,
schwelge
in
Erinnerungen
und
blicke
zurück
Was
it
ever
really
different
than
the
place
that
I'm
at?
War
es
jemals
wirklich
anders
als
der
Ort,
an
dem
ich
jetzt
bin?
Throw
'em
in
the
trash,
final
and
the
scraps
Wirf
sie
in
den
Müll,
das
Finale
und
die
Reste
No
matter
which
one,
to
me,
everything
is
bad
Egal
welches,
für
mich
ist
alles
schlecht
But
I'm
done
being
sad,
I'm
feeling
so
drained
Aber
ich
habe
es
satt,
traurig
zu
sein,
ich
fühle
mich
so
ausgelaugt
I
wish
I
could
say
I
was
numb
to
the
pain
Ich
wünschte,
ich
könnte
sagen,
ich
wäre
gefühllos
gegen
den
Schmerz
But
I
know
that
I'm
not,
I
knew
from
the
start
Aber
ich
weiß,
dass
ich
es
nicht
bin,
ich
wusste
es
von
Anfang
an
I
fall
and
I
fall
and
I'm
falling
apart
Ich
falle
und
falle
und
falle
auseinander
'Cause
I
can't
see
your
faults
Weil
ich
deine
Fehler
nicht
sehen
kann
But
you
can
see
mine
Aber
du
meine
siehst
Obsession
with
the
past
Besessenheit
von
der
Vergangenheit
Wanna'
rewind
Will
zurückspulen
You
say
it
takes
time
Du
sagst,
es
braucht
Zeit
And
that
we'll
be
fine
Und
dass
alles
gut
wird
And
I
don't
think
you're
right
but
Und
ich
glaube
nicht,
dass
du
Recht
hast,
aber
We'll
make
it
out
alive
Wir
werden
es
lebend
überstehen
Said
we'll
make
it
out
alive
Sagten,
wir
werden
es
lebend
überstehen
And
if
we
don't
we
tried
but
Und
wenn
nicht,
haben
wir
es
versucht,
aber
We'll
make
it
through
the
night
Wir
werden
die
Nacht
überstehen
Said
we'll
make
it
out
alive
Sagten,
wir
werden
es
lebend
überstehen
Tryna'
make
it
out
alive
Versuchen,
es
lebend
zu
überstehen
(Make
it
out
alive
Es
lebend
überstehen
We
can
make
it
through
the
night)
Wir
können
die
Nacht
überstehen
Fuckin'
hurts
when
you're
first
dealin'
with
it
(Make
it
out
alive)
Verdammt,
es
tut
weh,
wenn
man
sich
zum
ersten
Mal
damit
auseinandersetzt
(Es
lebend
überstehen)
Nothin'
worse
everything
feels
different
Nichts
ist
schlimmer,
alles
fühlt
sich
anders
an
Mind
racing,
everything
is
changing
(We
can
make
it
out
alive)
Der
Verstand
rast,
alles
verändert
sich
(Wir
können
es
lebend
überstehen)
Mind
vacant,
no
help
to
face
it
Der
Verstand
ist
leer,
keine
Hilfe,
um
sich
dem
zu
stellen
And
I'm
hating,
places
that
I'm
in
(Tryna'
make
it
through
the
night)
Und
ich
hasse
die
Orte,
an
denen
ich
bin
(Versuchen,
die
Nacht
zu
überstehen)
Put
myself
in
and
they
prey
on
me
again
(Make
it
out
alive,
we
can
make
it
out
alive)
Ich
bringe
mich
selbst
hinein
und
sie
fallen
wieder
über
mich
her
(Es
lebend
überstehen,
wir
können
es
lebend
überstehen)
Always
fuckin'
hurts
and
I
just
wanna
see
the
end
Es
tut
immer
verdammt
weh
und
ich
will
einfach
nur
das
Ende
sehen
Now
its
only
gettin'
worse
fore
the
betterment
begins
Jetzt
wird
es
nur
noch
schlimmer,
bevor
die
Besserung
beginnt
'Cause
I
can't
see
your
faults
Weil
ich
deine
Fehler
nicht
sehen
kann
But
you
can
see
mine
Aber
du
meine
siehst
Obsession
with
the
past
Besessenheit
von
der
Vergangenheit
Wanna'
rewind
Will
zurückspulen
You
say
it
takes
time
Du
sagst,
es
braucht
Zeit
And
that
we'll
be
fine
Und
dass
alles
gut
wird
And
I
don't
think
you're
right
but
Und
ich
glaube
nicht,
dass
du
Recht
hast,
aber
We'll
make
it
out
alive
Wir
werden
es
lebend
überstehen
Said
we'll
make
it
out
alive
Sagten,
wir
werden
es
lebend
überstehen
And
if
we
don't
we
tried
but
Und
wenn
nicht,
haben
wir
es
versucht,
aber
We'll
make
it
through
the
night
Wir
werden
die
Nacht
überstehen
Said
we'll
make
it
out
alive
Sagten,
wir
werden
es
lebend
überstehen
Tryna'
make
it
out
alive
Versuchen,
es
lebend
zu
überstehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inhansed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.