Inimigos da HP - Bons Momentos (Ao Vivo) - traduction des paroles en allemand

Bons Momentos (Ao Vivo) - Inimigos da HPtraduction en allemand




Bons Momentos (Ao Vivo)
Gute Momente (Live)
Não eu não sei mais
Nein, ich weiß nicht mehr
O que fazer pra te encontrar
Was ich tun soll, um dich zu finden
O que tem demais
Was ist schon dabei
Eu e você, pode rolar
Zwischen mir und dir, es kann klappen
São seus olhos, sua boca
Es sind deine Augen, dein Mund
O teu cheiro na minha roupa
Dein Duft auf meiner Kleidung
São lembranças, bons momentos
Es sind Erinnerungen, gute Momente
Paixão que ficou no ar
Leidenschaft, die in der Luft lag
Eu queria pelo menos te ver, de longe
Ich wollte dich wenigstens sehen, von weitem
Como eu queria pelo menos te ter, por perto
Wie sehr wollte ich dich wenigstens haben, in meiner Nähe
Você passou na minha vida e deixou saudade
Du bist durch mein Leben gegangen und hast Sehnsucht hinterlassen
Nem tive tempo de provar do seu amor
Ich hatte nicht einmal Zeit, deine Liebe zu kosten
(E fiquei na vontade!)
(Und ich blieb voller Verlangen!)
Como eu queria pelo menos te ver, de longe
Wie sehr wollte ich dich wenigstens sehen, von weitem
Como eu queria pelo menos te ter, por perto
Wie sehr wollte ich dich wenigstens haben, in meiner Nähe
Você passou na minha vida e deixou saudade
Du bist durch mein Leben gegangen und hast Sehnsucht hinterlassen
Nem tive tempo de provar do seu amor
Ich hatte nicht einmal Zeit, deine Liebe zu kosten
E fiquei na vontade!
Und ich blieb voller Verlangen!
Não eu não sei mais o que fazer
Nein, ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
Pra te encontrar, pra te encontrar
Um dich zu finden, um dich zu finden
O que tem demais eu e você, pode rolar
Was ist schon dabei, zwischen mir und dir, es kann klappen
São seus olhos (o quê) sua boca
Es sind deine Augen (was?), dein Mund
O teu cheiro na minha roupa
Dein Duft auf meiner Kleidung
São lembranças, bons momentos
Es sind Erinnerungen, gute Momente
Paixão que ficou no ar
Leidenschaft, die in der Luft lag
Como eu queria pelo menos te ver, de longe
Wie sehr wollte ich dich wenigstens sehen, von weitem
Como eu queria pelo menos te ter, por perto
Wie sehr wollte ich dich wenigstens haben, in meiner Nähe
Você passou na minha vida e deixou saudade
Du bist durch mein Leben gegangen und hast Sehnsucht hinterlassen
Nem tive tempo de provar do seu amor
Ich hatte nicht einmal Zeit, deine Liebe zu kosten
E fiquei na vontade!
Und ich blieb voller Verlangen!
Como eu queria pelo menos te ver, de longe
Wie sehr wollte ich dich wenigstens sehen, von weitem
Como eu queria pelo menos te ter, por perto
Wie sehr wollte ich dich wenigstens haben, in meiner Nähe
Você passou na minha vida e deixou saudade
Du bist durch mein Leben gegangen und hast Sehnsucht hinterlassen
Nem tive tempo de provar do seu amor
Ich hatte nicht einmal Zeit, deine Liebe zu kosten
E fiquei na vontade!
Und ich blieb voller Verlangen!
Como eu queria pelo menos te ver, de longe
Wie sehr wollte ich dich wenigstens sehen, von weitem
Como eu queria pelo menos te ter, por perto
Wie sehr wollte ich dich wenigstens haben, in meiner Nähe
Você passou na minha vida e deixou saudade
Du bist durch mein Leben gegangen und hast Sehnsucht hinterlassen
Nem tive tempo de provar do seu amor
Ich hatte nicht einmal Zeit, deine Liebe zu kosten
E fiquei na vontade
Und ich blieb voller Verlangen





Writer(s): Karl Appela, Bachir Baccour, Youssouf Kaloga, Mame Pedre Fall, Rafik Hadj Hamza, Riad Selmi, Wilfrid Jean Francois Raquin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.