Inimigos da HP - Brilho De Cristal / Vergonha Na Cara - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Inimigos da HP - Brilho De Cristal / Vergonha Na Cara




Essa aqui é mais do que especial, hein
Это особенный, да
É o brilho do seu olhar que me leva à loucura
Сияние вашего взгляда, который приводит меня к безумию
Pode ser minha cura essa febre de amar (faz o quê?)
Может быть моего лечения этой лихорадки, любить (что делает?)
(Faz o que quer de mim, faz o bem, faz o mal)
(Делает то, что хочет от меня, делает добро, он делает плохо)
Nosso amor será sempre assim, (um brilho de cristal)
Наша любовь всегда будет так, (блеск кристалла)
vocês!
Только вы!
É o brilho (do seu olhar que me leva à loucura)
Яркость (ваш взгляд, что заставляет меня с ума)
(Pode ser minha cura essa febre de amar)
(Может быть моему лечения этой лихорадки любить)
Então faz!
Так делает!
(Faz o que quer de mim, faz o bem, faz o mal)
(Делает то, что хочет от меня, делает добро, он делает плохо)
Nosso amor será sempre assim, um brilho de cristal
Наша любовь всегда будет так, яркостью кристалла
Bora!
Bora!
Que me dera ao menos uma vez
Что я хотел бы, по крайней мере, раз
Poder te abraçar e te beijar
Силы тебе, обнять и поцеловать тебя
Bem pertinho desvendar o brilho desse olhar
Интеллигент-человек разгадать блеск этого взгляда
Que ilumina minha vida, triste vida
Освещая мою жизнь, грустная жизнь
Sem você não sou ninguém
Без тебя я не никого,
Vem me dar, me dar você meu bem
Иди сюда, дайте мне, дайте мне, вы мой
Porque ando tão sozinho, precisando de carinho
Потому что я хожу как в одиночку, нуждающихся в любви
Juro por Deus, jamais amei assim
Клянусь Богом, я никогда не любил так
É desejo demais, vem trazer minha paz
Это желание слишком поздно, приходит принести мой мир
Abre o seu coração, vem pra mim
Открывает свое сердце, приходит ко мне
É o brilho do seu olhar que me leva à loucura
Сияние вашего взгляда, который приводит меня к безумию
Pode ser (minha cura), é, essa febre de amar
Может быть (мое исцеление), в том, что это лихорадка любить
Faz o que quer de mim, faz o bem, faz o mal
Делает то, что хочет от меня, делает добро, делает зло,
Nosso amor será sempre assim, um brilho de cristal
Наша любовь всегда будет так, яркостью кристалла
É o brilho
Яркость
É o brilho do seu olhar, quero ouvir! (Que me leva à loucura)
Сияние вашего взгляда, хочу услышать! (Что приводит меня к безумию)
Pode ser minha cura essa febre de amar
Может быть моего лечения этой лихорадки, любить
Faz o que quer de mim, faz o bem, faz o mal
Делает то, что хочет от меня, делает добро, делает зло,
Nosso amor será sempre assim, um brilho de cristal
Наша любовь всегда будет так, яркостью кристалла
Vamo ligar pra ela, ou não?
Собираешься позвонить ей, или нет?
(Vou ligar pra ela e vou dizer: vai se foder)
позвоню ей и скажу: пошел на хуй)
(Tô com outra mais gostosa que você)
(Да и еще вкуснее, чем вы)
Eu preciso dela
Нужен
penso nela a cada segundo
Только я думаю о ней каждую секунду
A vida sem ela
Жизнь без нее
É uma janela de costas pro mundo
Это окно спине pro миру
Ela se foi
Она была
Ela foi embora
Она ушла
E eu estou certo que a culpa foi minha
И я уверен, что это была моя вина
Por nunca ter dado
Никогда не дали
Muito valor à mulher que eu tinha
Большое значение женщине, которую я имел
Diz aí!
Говорит, там!
Eu preciso dela
Нужен
penso nela a cada segundo
Только я думаю о ней каждую секунду
A vida sem ela
Жизнь без нее
É uma janela de costas pro mundo
Это окно спине pro миру
Ela se foi
Она была
Ela foi embora
Она ушла
E eu estou certo que a culpa foi minha
И я уверен, что это была моя вина
Por nunca ter dado
Никогда не дали
Muito valor à mulher que eu tinha
Большое значение женщине, которую я имел
Agora eu choro tanto eo pranto não par
Теперь я плачу, как и плач не пара
Eu devo estar tomando vergonha na cara
Я должен принимать стыда на лице
Liga!
Сплав!
Vou ligar pra ela e vou dizer
Я позвоню ей и скажу,
Vai se fuder!
Будет ли ебать!
com outra mais gostosa que você
Да и еще вкуснее, чем вы
Eu vou ligar pra ela e vou dizer
Я буду звонить ей и скажу
(Vai se foder!)
(Пошел на хуй!)
(Tô com outra mais gostosa que você)
(Да и еще вкуснее, чем вы)
Eu preciso dela
Нужен
Eu preciso dela
Нужен
penso nela a cada segundo
Только я думаю о ней каждую секунду
A vida sem ela
Жизнь без нее
A vida sem ela é uma janela
Жизнь без нее-это окно
De costas pro mundo
Спиной pro миру
Ela foi embora
Она ушла
E eu estou certo que a culpa foi minha (Será?)
И я уверен, что это была моя вина (это Будет?)
Por nunca ter dado
Никогда не дали
Muito valor à mulher (olha o forrozinho chegando gostoso)
Большое значение женщина (смотрит forrozinho подходит вкуснятина)
Agora eu choro tanto e o pranto não para
Теперь я плачу, как и слезы не для
Eu devo estar tomando vergonha na cara
Я должен принимать стыда на лице
Eu vou ligar pra ela e vou dizer
Я буду звонить ей и скажу
(Vai se foder!)
(Пошел на хуй!)
Vem sambar com Inimigos da HP
Поставляется sambar с Врагами HP
Eu vou ligar pra ela e vou dizer
Я буду звонить ей и скажу
(Vai se foder!)
(Пошел на хуй!)
(Vem sambar com Inimigos da HP)
(Поставляется sambar с Врагами HP)
Laiá laiá
Laiá laiá
Laraiaraiá laiá laiá
Laraiaraiá laiá laiá
(Vai se foder!)
(Пошел на хуй!)
(Vem sambar com Inimigos da HP)
(Поставляется sambar с Врагами HP)
Lindo demais, ai!
Слишком красиво, горе!
(Vai se foder!)
(Пошел на хуй!)
Bate palma aê! Muito obrigado!
Бьет ладонью aê! Спасибо!
Muito boa noite a todos vocês!
Очень доброго вечера вам всем!





Writer(s): Netinho, Pedrinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.