Inimigos da HP - Cohab City / Vem Pra Cá / Beijo Geladinho - Live From Tom Brasil,Săo Paulo,Brazil/2006 - traduction des paroles en allemand




Cohab City / Vem Pra Cá / Beijo Geladinho - Live From Tom Brasil,Săo Paulo,Brazil/2006
Cohab City / Komm her / Kühles Küsschen - Live aus dem Tom Brasil, São Paulo, Brasilien/2006
Wow!
Wow!
Vem que vem!
Komm schon!
Diga!
Sag es!
chegando no pagode
Ich komme zur Pagode
Pra curtir minha galera
Um mit meinen Leuten zu feiern
Dar um abraço nos Inimigos
Die Inimigos zu umarmen
E um beijinho em minha Cinderela
Und meiner Cinderela ein Küsschen zu geben
Olha, Sebá, também chegando
Schau, Sebá, ich komme auch
(E aí, Cebola?)
(Was geht, Cebola?)
Não vou te deixar sozinho
Ich lass dich nicht allein
(Eu sei que não)
(Ich weiß, dass du das nicht tust)
levando o Alemão, o Léo, o Gui
Ich bringe Alemão, Léo, Gui mit
O Tocha e o Bruninho
Tocha und Bruninho
Pede pro Boni me passar um fax
Sag Boni, er soll mir ein Fax schicken
Que a festa vai rolar até tarde
Dass die Party bis spät geht
E avisa a essa galera
Und sag diesen Leuten Bescheid
Que o Inimigos é à vontade (sai do chão!)
Dass es bei den Inimigos ganz locker zugeht (springt auf!)
Vai ficar legal
Das wird cool
Pagode do Inimigos no maior astral
Pagode der Inimigos in super Stimmung
Em frente à galera, sambando e fazendo
Vor den Leuten, Samba tanzend und machend
Um grande carnaval (faz um carnaval aí)
Einen großen Karneval (macht mal Karneval hier)
Vai ficar legal
Das wird cool
Pagode do Inimigos no maior astral
Pagode der Inimigos in super Stimmung
Em frente à galera, sambando e fazendo
Vor den Leuten, Samba tanzend und machend
Um grande carnaval (vem, vem!)
Einen großen Karneval (komm, komm!)
Vem pra cá, balançar
Komm her, schwing die Hüften
Vem comigo no swing, quero requebrar
Komm mit mir im Swing, ich will shaken
Vem pra cá, balançar
Komm her, schwing die Hüften
Vem comigo no swing, quero requebrar
Komm mit mir im Swing, ich will shaken
Vem pra cá, balançar
Komm her, schwing die Hüften
Vem comigo no swing, quero requebrar
Komm mit mir im Swing, ich will shaken
Vem pra cá, balançar
Komm her, schwing die Hüften
Vem comigo no swing, quero requebrar
Komm mit mir im Swing, ich will shaken
Quando eu chego no pagode
Wenn ich zur Pagode komme
Minha nega quer dizer
Will meine Süße sagen
Dizendo: Tochinha, eu sou gamado em você
Sie sagt: Tochinha, ich bin in dich verschossen
O seu gingado é muito especial
Dein Hüftschwung ist was ganz Besonderes
E deixa a galera no maior astral
Und bringt die Leute in super Stimmung
Quando eu chego no pagode
Wenn ich zur Pagode komme
Minha nega quer dizer
Will meine Süße sagen
Dizendo: Cebolinha, sou gamada na HP
Sie sagt: Cebolinha, ich steh' auf HP
O seu pandeiro é muito especial
Dein Pandeiro ist was ganz Besonderes
E deixa a galera no maior astral
Und bringt die Leute in super Stimmung
Eu quero ver, eu quero ver
Ich will sehen, ich will sehen
Essa galera requebrando pra valer
Wie diese Leute richtig shaken
Eu quero ver, eu quero ver
Ich will sehen, ich will sehen
Essa galera requebra, requebra
Diese Leute shaken, shaken
Eu quero ver, eu quero ver
Ich will sehen, ich will sehen
Essa galera requebrando pra valer
Wie diese Leute richtig shaken
Eu quero ver, eu quero ver
Ich will sehen, ich will sehen
Essa galera requebrando pra valer
Wie diese Leute richtig shaken
Joga a mãozinha pra cima
Werft die Händchen nach oben
Todo mundo na palma da mão, vem!
Alle klatschen mit, kommt!
lindo demais
Das ist wunderschön
Eu quero é mais (amar você)
Ich will mehr (dich lieben)
Pra nunca mais te esquecer (vem!)
Um dich nie mehr zu vergessen (komm!)
Eu quero é mais amar você
Ich will mehr dich lieben
Pra nunca mais te esquecer
Um dich nie mehr zu vergessen
te vendo, sentindo
Ich sehe dich, ich fühle es
chorando, sorrindo
Ich weine, ich lächle
E a fim de te encontrar
Und ich habe Lust, dich zu treffen
Um cinema, um chopinho
Ein Kino, ein Bierchen
Um abraço no escurinho
Eine Umarmung im Dunkeln
Me um beijo pra somar
Gib mir einen Kuss dazu
Geladinho, saboroso
Kühles Küsschen, lecker
Do seu jeito tão gostoso
Auf deine so wunderbare Art
Que me faz delirar
Die mich schwärmen lässt
Liga
Hör mal zu
Ele é baixinho, musculoso
Er ist klein, muskulös
O Bruninho é tão gostoso
Bruninho ist so toll
Wou, vocês!
Wow, nur ihr!
(Eu quero é mais) amar você
(Ich will mehr) dich lieben
(Pra quê?) Pra nunca mais te esquecer
(Wofür?) Um dich nie mehr zu vergessen
Eu quero é mais amar você
Ich will mehr dich lieben
Pra nunca mais te esquecer (vem, vem!)
Um dich nie mehr zu vergessen (komm, komm!)





Writer(s): Deke Richards, Berry Gordy Jr, Jose De Paula Neto, Alphonso James Mizell, Anderson De Oliveira, Frederick J Perren


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.