Inimigos da HP - Escondida / Mineirinho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Inimigos da HP - Escondida / Mineirinho




Escondida / Mineirinho
Hidden / Mineirinho (Little Miner)
fazendo um tempo eu num clima com você
I've been feeling a vibe with you for a while now
Rolou até até um beijo que não deu pra esquecer
We even shared a kiss that I can't forget
De pra você querendo me encontrar
Since then, you've been trying to find me
(Escondida)
(Hidden)
fazendo pirraça com meu pobre coração
You're playing hard to get with my poor heart
Será que não percebe que eu preciso de atenção
Don't you realize I need attention?
No fundo eu acho que você ainda não está
Deep down I think you're still not
(Decidida)
(Decided)
Se eu falo de amor você desvia o olhar
If I talk about love, you look away
Nem quer saber
You don't even want to know
E quando eu vou embora você pede pra eu voltar
And when I leave, you ask me to come back
Diz que está me amando (o quê?)
You say you're loving me (what?)
Me amando
Loving me
(Eu quero ver vocês, vai!)
(I want to see you all, come on!)
(Olha meu amor se eu fico com você)
(Look, my love, if I stay with you)
Felicidade
Happiness
Olha meu amor se eu fico sem você
Look, my love, if I stay without you
Tudo é saudade
Everything is longing
Olha meu amor se eu fico com você
Look, my love, if I stay with you
Felicidade
Happiness
Olha meu amor se eu fico sem você
Look, my love, if I stay without you
Tudo é saudade
Everything is longing
(Diz aí!)
(Say it!)
O bicho vai pegar!
Things are gonna get wild!
fazendo um tempo eu num clima com você
I've been feeling a vibe with you for a while now
Rolou até até um beijo que não deu pra esquecer
We even shared a kiss that I can't forget
De pra você querendo me encontrar
Since then, you've been trying to find me
(Escondida)
(Hidden)
fazendo pirraça com meu pobre coração
You're playing hard to get with my poor heart
Será que não percebe que eu preciso de atenção
Don't you realize I need attention?
No fundo eu acho que você ainda não está
Deep down I think you're still not
(Decidida)
(Decided)
Se eu falo de amor você desvia o olhar
If I talk about love, you look away
Nem quer saber
You don't even want to know
E quando eu vou embora você pede pra eu voltar
And when I leave, you ask me to come back
Diz que está me amando
You say you're loving me
Me amando
Loving me
(Solta a voz!)
(Let your voice out!)
(Olha meu amor se eu fico com você)
(Look, my love, if I stay with you)
Felicidade
Happiness
Olha meu amor se eu fico sem você
Look, my love, if I stay without you
Tudo é saudade
Everything is longing
Olha meu amor se eu fico com você
Look, my love, if I stay with you
Felicidade
Happiness
Olha meu amor se eu fico sem você
Look, my love, if I stay without you
Tudo é saudade
Everything is longing
Eu sou um cara legal
I'm a nice guy
Não faz assim comigo não
Don't do this to me
Eu te dando moral, pra que fechar o coração?
I'm giving you respect, why close your heart?
Pra quem te quer de verdade fugir é maldade
Running away from someone who truly loves you is cruel
(Olha meu amor se eu fico com você)
(Look, my love, if I stay with you)
Felicidade
Happiness
Olha meu amor se eu fico sem você
Look, my love, if I stay without you
Tudo é saudade
Everything is longing
Olha meu amor se eu fico com você
Look, my love, if I stay with you
Felicidade
Happiness
Olha meu amor se eu fico sem você
Look, my love, if I stay without you
Tudo é saudade
Everything is longing
Mas olha meu amor se eu fico com você
But look, my love, if I stay with you
Felicidade
Happiness
Olha meu amor se eu fico sem você
Look, my love, if I stay without you
Tudo é saudade
Everything is longing
Olha meu amor se eu fico com você
Look, my love, if I stay with you
Felicidade
Happiness
Olha meu amor se eu fico sem você
Look, my love, if I stay without you
Tudo é saudade
Everything is longing
Vai!
Go!
Come quietinho!
Eat quietly!
Eu não tenho culpa
It's not my fault
De comer quietinho
To eat quietly
No meu cantinho
In my little corner
Boto pra quebrar
I break it down
Levo a minha vida
I live my life
Bem do meu jeitinho
Just the way I like it
Sou de fazer
I'm a doer
Não sou de falar
I'm not a talker
Eu não tenho culpa
It's not my fault
De comer quietinho (Valdir)
To eat quietly (Valdir)
No meu cantinho
In my little corner
Boto pra quebrar
I break it down
Levo a minha vida
I live my life
Bem do meu jeitinho
Just the way I like it
Sou de fazer
I'm a doer
Não sou de falar
I'm not a talker
Quer saber o que eu tenho pra lhe dar?
Want to know what I have to offer you?
Vai fazer você delirar
It will make you delirious
Tem sabor de queijo com docinho
It tastes like cheese with a little sweetness
Ah! Meu benzinho, você vai gostar
Ah! My dear, you'll like it
É tão maneiro, uai!
It's so cool, man!
É bom demais
It's too good
Não tem como duvidar
There's no way to doubt it
O meu tempero, uai!
My seasoning, man!
Mineiro, faz
From Minas Gerais, it makes
Quem provar se amarrar
Whoever tries it gets hooked
É tão maneiro, uai!
It's so cool, man!
É bom demais
It's too good
Não tem como duvidar
There's no way to doubt it
O meu tempero, uai!
My seasoning, man!
Mineiro, faz
From Minas Gerais, it makes
Quem provar se amarrar
Whoever tries it gets hooked
Uai, uai
Man, man
Não tem como duvidar
There's no way to doubt it
Faz, faz
It makes, it makes
Quem provar se amarrar
Whoever tries it gets hooked
Uai, uai
Man, man
Não tem como duvidar
There's no way to doubt it
Faz, faz
It makes, it makes
Quem provar se amarrar
Whoever tries it gets hooked
(Se amarra!)
(Gets hooked!)
E eu não tenho culpa
And it's not my fault
De comer quietinho
To eat quietly
No meu cantinho
In my little corner
Boto pra quebrar
I break it down
Levo a minha vida
I live my life
Bem do meu jeitinho
Just the way I like it
Sou de fazer
I'm a doer
Não sou de falar
I'm not a talker
Eu não tenho culpa
It's not my fault
De comer quietinho
To eat quietly
No meu cantinho
In my little corner
Boto pra quebrar
I break it down
Levo a minha vida
I live my life
Bem do meu jeitinho
Just the way I like it
Sou de fazer
I'm a doer
Não sou de falar
I'm not a talker
Quer saber o que tenho pra lhe dar?
Want to know what I have to offer you?
Vai fazer você delirar
It will make you delirious
Tem sabor de queijo com docinho
It tastes like cheese with a little sweetness
Ah! Meu benzinho, você vai gostar
Ah! My dear, you'll like it
É tão maneiro, uai!
It's so cool, man!
É bom demais
It's too good
Não tem como duvidar
There's no way to doubt it
O meu tempero, uai!
My seasoning, man!
Mineiro, faz
From Minas Gerais, it makes
Quem provar se amarrar
Whoever tries it gets hooked
É tão maneiro, uai!
It's so cool, man!
É bom demais
It's too good
Não tem como duvidar
There's no way to doubt it
O meu tempero, uai!
My seasoning, man!
Mineiro, faz
From Minas Gerais, it makes
Quem provar se amarrar (Ela se amarra!)
Whoever tries it gets hooked (She gets hooked!)
Uai, uai
Man, man
Não tem como duvidar
There's no way to doubt it
Faz, faz
It makes, it makes
Quem provar se amarrar
Whoever tries it gets hooked
Uai, uai
Man, man
Não tem como duvidar
There's no way to doubt it
Faz, faz
It makes, it makes
Quem provar se amarrar
Whoever tries it gets hooked
Alô, Valmir!
Hello, Valmir!
Quem gostou bate palma aí!
Whoever liked it, clap your hands!
Valeu!
Thank you!





Writer(s): Alexandre Pires, Gustavo Lins, Umberto Tavares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.