Paroles et traduction Inimigos da HP - Escondida / Mineirinho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escondida / Mineirinho
Hidden / Mineirinho (Little Miner)
Já
tá
fazendo
um
tempo
eu
tô
num
clima
com
você
I've
been
feeling
a
vibe
with
you
for
a
while
now
Rolou
até
até
um
beijo
que
não
deu
pra
esquecer
We
even
shared
a
kiss
that
I
can't
forget
De
lá
pra
cá
você
só
tá
querendo
me
encontrar
Since
then,
you've
been
trying
to
find
me
Tá
fazendo
pirraça
com
meu
pobre
coração
You're
playing
hard
to
get
with
my
poor
heart
Será
que
não
percebe
que
eu
preciso
de
atenção
Don't
you
realize
I
need
attention?
No
fundo
eu
acho
que
você
ainda
não
está
Deep
down
I
think
you're
still
not
Se
eu
falo
de
amor
você
desvia
o
olhar
If
I
talk
about
love,
you
look
away
Nem
quer
saber
You
don't
even
want
to
know
E
quando
eu
vou
embora
você
pede
pra
eu
voltar
And
when
I
leave,
you
ask
me
to
come
back
Diz
que
está
me
amando
(o
quê?)
You
say
you're
loving
me
(what?)
(Eu
quero
ver
vocês,
vai!)
(I
want
to
see
you
all,
come
on!)
(Olha
meu
amor
se
eu
fico
com
você)
(Look,
my
love,
if
I
stay
with
you)
Olha
meu
amor
se
eu
fico
sem
você
Look,
my
love,
if
I
stay
without
you
Tudo
é
saudade
Everything
is
longing
Olha
meu
amor
se
eu
fico
com
você
Look,
my
love,
if
I
stay
with
you
Olha
meu
amor
se
eu
fico
sem
você
Look,
my
love,
if
I
stay
without
you
Tudo
é
saudade
Everything
is
longing
O
bicho
vai
pegar!
Things
are
gonna
get
wild!
Já
tá
fazendo
um
tempo
eu
tô
num
clima
com
você
I've
been
feeling
a
vibe
with
you
for
a
while
now
Rolou
até
até
um
beijo
que
não
deu
pra
esquecer
We
even
shared
a
kiss
that
I
can't
forget
De
lá
pra
cá
você
só
tá
querendo
me
encontrar
Since
then,
you've
been
trying
to
find
me
Tá
fazendo
pirraça
com
meu
pobre
coração
You're
playing
hard
to
get
with
my
poor
heart
Será
que
não
percebe
que
eu
preciso
de
atenção
Don't
you
realize
I
need
attention?
No
fundo
eu
acho
que
você
ainda
não
está
Deep
down
I
think
you're
still
not
Se
eu
falo
de
amor
você
desvia
o
olhar
If
I
talk
about
love,
you
look
away
Nem
quer
saber
You
don't
even
want
to
know
E
quando
eu
vou
embora
você
pede
pra
eu
voltar
And
when
I
leave,
you
ask
me
to
come
back
Diz
que
está
me
amando
You
say
you're
loving
me
(Solta
a
voz!)
(Let
your
voice
out!)
(Olha
meu
amor
se
eu
fico
com
você)
(Look,
my
love,
if
I
stay
with
you)
Olha
meu
amor
se
eu
fico
sem
você
Look,
my
love,
if
I
stay
without
you
Tudo
é
saudade
Everything
is
longing
Olha
meu
amor
se
eu
fico
com
você
Look,
my
love,
if
I
stay
with
you
Olha
meu
amor
se
eu
fico
sem
você
Look,
my
love,
if
I
stay
without
you
Tudo
é
saudade
Everything
is
longing
Eu
sou
um
cara
legal
I'm
a
nice
guy
Não
faz
assim
comigo
não
Don't
do
this
to
me
Eu
tô
te
dando
moral,
pra
que
fechar
o
coração?
I'm
giving
you
respect,
why
close
your
heart?
Pra
quem
te
quer
de
verdade
fugir
é
maldade
Running
away
from
someone
who
truly
loves
you
is
cruel
(Olha
meu
amor
se
eu
fico
com
você)
(Look,
my
love,
if
I
stay
with
you)
Olha
meu
amor
se
eu
fico
sem
você
Look,
my
love,
if
I
stay
without
you
Tudo
é
saudade
Everything
is
longing
Olha
meu
amor
se
eu
fico
com
você
Look,
my
love,
if
I
stay
with
you
Olha
meu
amor
se
eu
fico
sem
você
Look,
my
love,
if
I
stay
without
you
Tudo
é
saudade
Everything
is
longing
Mas
olha
meu
amor
se
eu
fico
com
você
But
look,
my
love,
if
I
stay
with
you
Olha
meu
amor
se
eu
fico
sem
você
Look,
my
love,
if
I
stay
without
you
Tudo
é
saudade
Everything
is
longing
Olha
meu
amor
se
eu
fico
com
você
Look,
my
love,
if
I
stay
with
you
Olha
meu
amor
se
eu
fico
sem
você
Look,
my
love,
if
I
stay
without
you
Tudo
é
saudade
Everything
is
longing
Come
quietinho!
Eat
quietly!
Eu
não
tenho
culpa
It's
not
my
fault
De
comer
quietinho
To
eat
quietly
No
meu
cantinho
In
my
little
corner
Boto
pra
quebrar
I
break
it
down
Levo
a
minha
vida
I
live
my
life
Bem
do
meu
jeitinho
Just
the
way
I
like
it
Não
sou
de
falar
I'm
not
a
talker
Eu
não
tenho
culpa
It's
not
my
fault
De
comer
quietinho
(Valdir)
To
eat
quietly
(Valdir)
No
meu
cantinho
In
my
little
corner
Boto
pra
quebrar
I
break
it
down
Levo
a
minha
vida
I
live
my
life
Bem
do
meu
jeitinho
Just
the
way
I
like
it
Não
sou
de
falar
I'm
not
a
talker
Quer
saber
o
que
eu
tenho
pra
lhe
dar?
Want
to
know
what
I
have
to
offer
you?
Vai
fazer
você
delirar
It
will
make
you
delirious
Tem
sabor
de
queijo
com
docinho
It
tastes
like
cheese
with
a
little
sweetness
Ah!
Meu
benzinho,
você
vai
gostar
Ah!
My
dear,
you'll
like
it
É
tão
maneiro,
uai!
It's
so
cool,
man!
É
bom
demais
It's
too
good
Não
tem
como
duvidar
There's
no
way
to
doubt
it
O
meu
tempero,
uai!
My
seasoning,
man!
Mineiro,
faz
From
Minas
Gerais,
it
makes
Quem
provar
se
amarrar
Whoever
tries
it
gets
hooked
É
tão
maneiro,
uai!
It's
so
cool,
man!
É
bom
demais
It's
too
good
Não
tem
como
duvidar
There's
no
way
to
doubt
it
O
meu
tempero,
uai!
My
seasoning,
man!
Mineiro,
faz
From
Minas
Gerais,
it
makes
Quem
provar
se
amarrar
Whoever
tries
it
gets
hooked
Não
tem
como
duvidar
There's
no
way
to
doubt
it
Faz,
faz
It
makes,
it
makes
Quem
provar
se
amarrar
Whoever
tries
it
gets
hooked
Não
tem
como
duvidar
There's
no
way
to
doubt
it
Faz,
faz
It
makes,
it
makes
Quem
provar
se
amarrar
Whoever
tries
it
gets
hooked
(Se
amarra!)
(Gets
hooked!)
E
eu
não
tenho
culpa
And
it's
not
my
fault
De
comer
quietinho
To
eat
quietly
No
meu
cantinho
In
my
little
corner
Boto
pra
quebrar
I
break
it
down
Levo
a
minha
vida
I
live
my
life
Bem
do
meu
jeitinho
Just
the
way
I
like
it
Não
sou
de
falar
I'm
not
a
talker
Eu
não
tenho
culpa
It's
not
my
fault
De
comer
quietinho
To
eat
quietly
No
meu
cantinho
In
my
little
corner
Boto
pra
quebrar
I
break
it
down
Levo
a
minha
vida
I
live
my
life
Bem
do
meu
jeitinho
Just
the
way
I
like
it
Não
sou
de
falar
I'm
not
a
talker
Quer
saber
o
que
tenho
pra
lhe
dar?
Want
to
know
what
I
have
to
offer
you?
Vai
fazer
você
delirar
It
will
make
you
delirious
Tem
sabor
de
queijo
com
docinho
It
tastes
like
cheese
with
a
little
sweetness
Ah!
Meu
benzinho,
você
vai
gostar
Ah!
My
dear,
you'll
like
it
É
tão
maneiro,
uai!
It's
so
cool,
man!
É
bom
demais
It's
too
good
Não
tem
como
duvidar
There's
no
way
to
doubt
it
O
meu
tempero,
uai!
My
seasoning,
man!
Mineiro,
faz
From
Minas
Gerais,
it
makes
Quem
provar
se
amarrar
Whoever
tries
it
gets
hooked
É
tão
maneiro,
uai!
It's
so
cool,
man!
É
bom
demais
It's
too
good
Não
tem
como
duvidar
There's
no
way
to
doubt
it
O
meu
tempero,
uai!
My
seasoning,
man!
Mineiro,
faz
From
Minas
Gerais,
it
makes
Quem
provar
se
amarrar
(Ela
se
amarra!)
Whoever
tries
it
gets
hooked
(She
gets
hooked!)
Não
tem
como
duvidar
There's
no
way
to
doubt
it
Faz,
faz
It
makes,
it
makes
Quem
provar
se
amarrar
Whoever
tries
it
gets
hooked
Não
tem
como
duvidar
There's
no
way
to
doubt
it
Faz,
faz
It
makes,
it
makes
Quem
provar
se
amarrar
Whoever
tries
it
gets
hooked
Alô,
Valmir!
Hello,
Valmir!
Quem
gostou
bate
palma
aí!
Whoever
liked
it,
clap
your
hands!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Pires, Gustavo Lins, Umberto Tavares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.