Inimigos da HP - Escondida / Mineirinho - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Inimigos da HP - Escondida / Mineirinho




Escondida / Mineirinho
Скрытная / Маленький шахтер
fazendo um tempo eu num clima com você
Я уже некоторое время испытываю к тебе влечение,
Rolou até até um beijo que não deu pra esquecer
Был даже поцелуй, который я не могу забыть.
De pra você querendo me encontrar
С тех пор ты только и хочешь меня увидеть,
(Escondida)
(Скрытная)
fazendo pirraça com meu pobre coração
Ты играешь с моим бедным сердцем,
Será que não percebe que eu preciso de atenção
Неужели ты не понимаешь, что мне нужно внимание?
No fundo eu acho que você ainda não está
В глубине души я думаю, что ты еще не
(Decidida)
(Решилась)
Se eu falo de amor você desvia o olhar
Если я говорю о любви, ты отводишь взгляд,
Nem quer saber
Даже не хочешь знать.
E quando eu vou embora você pede pra eu voltar
А когда я ухожу, ты просишь меня вернуться,
Diz que está me amando (o quê?)
Говоришь, что любишь меня (что?)
Me amando
Любишь меня
(Eu quero ver vocês, vai!)
хочу видеть вас, давай!)
(Olha meu amor se eu fico com você)
(Послушай, любовь моя, если я буду с тобой)
Felicidade
Счастье
Olha meu amor se eu fico sem você
Послушай, любовь моя, если я буду без тебя
Tudo é saudade
Всё - тоска
Olha meu amor se eu fico com você
Послушай, любовь моя, если я буду с тобой
Felicidade
Счастье
Olha meu amor se eu fico sem você
Послушай, любовь моя, если я буду без тебя
Tudo é saudade
Всё - тоска
(Diz aí!)
(Скажи!)
O bicho vai pegar!
Сейчас будет жарко!
fazendo um tempo eu num clima com você
Я уже некоторое время испытываю к тебе влечение,
Rolou até até um beijo que não deu pra esquecer
Был даже поцелуй, который я не могу забыть.
De pra você querendo me encontrar
С тех пор ты только и хочешь меня увидеть,
(Escondida)
(Скрытная)
fazendo pirraça com meu pobre coração
Ты играешь с моим бедным сердцем,
Será que não percebe que eu preciso de atenção
Неужели ты не понимаешь, что мне нужно внимание?
No fundo eu acho que você ainda não está
В глубине души я думаю, что ты еще не
(Decidida)
(Решилась)
Se eu falo de amor você desvia o olhar
Если я говорю о любви, ты отводишь взгляд,
Nem quer saber
Даже не хочешь знать.
E quando eu vou embora você pede pra eu voltar
А когда я ухожу, ты просишь меня вернуться,
Diz que está me amando
Говоришь, что любишь меня
Me amando
Любишь меня
(Solta a voz!)
(Давай, пой!)
(Olha meu amor se eu fico com você)
(Послушай, любовь моя, если я буду с тобой)
Felicidade
Счастье
Olha meu amor se eu fico sem você
Послушай, любовь моя, если я буду без тебя
Tudo é saudade
Всё - тоска
Olha meu amor se eu fico com você
Послушай, любовь моя, если я буду с тобой
Felicidade
Счастье
Olha meu amor se eu fico sem você
Послушай, любовь моя, если я буду без тебя
Tudo é saudade
Всё - тоска
Eu sou um cara legal
Я хороший парень,
Não faz assim comigo não
Не делай так со мной.
Eu te dando moral, pra que fechar o coração?
Я оказываю тебе внимание, зачем закрывать свое сердце?
Pra quem te quer de verdade fugir é maldade
Убегать от того, кто тебя действительно хочет, - это жестоко.
(Olha meu amor se eu fico com você)
(Послушай, любовь моя, если я буду с тобой)
Felicidade
Счастье
Olha meu amor se eu fico sem você
Послушай, любовь моя, если я буду без тебя
Tudo é saudade
Всё - тоска
Olha meu amor se eu fico com você
Послушай, любовь моя, если я буду с тобой
Felicidade
Счастье
Olha meu amor se eu fico sem você
Послушай, любовь моя, если я буду без тебя
Tudo é saudade
Всё - тоска
Mas olha meu amor se eu fico com você
Но послушай, любовь моя, если я буду с тобой
Felicidade
Счастье
Olha meu amor se eu fico sem você
Послушай, любовь моя, если я буду без тебя
Tudo é saudade
Всё - тоска
Olha meu amor se eu fico com você
Послушай, любовь моя, если я буду с тобой
Felicidade
Счастье
Olha meu amor se eu fico sem você
Послушай, любовь моя, если я буду без тебя
Tudo é saudade
Всё - тоска
Vai!
Давай!
Come quietinho!
Ем потихоньку!
Eu não tenho culpa
Я не виноват,
De comer quietinho
Что ем потихоньку
No meu cantinho
В своем уголке.
Boto pra quebrar
Отрываюсь по полной,
Levo a minha vida
Живу по-своему,
Bem do meu jeitinho
По-своему.
Sou de fazer
Я делаю,
Não sou de falar
А не говорю.
Eu não tenho culpa
Я не виноват,
De comer quietinho (Valdir)
Что ем потихоньку (Валдир)
No meu cantinho
В своем уголке.
Boto pra quebrar
Отрываюсь по полной,
Levo a minha vida
Живу по-своему,
Bem do meu jeitinho
По-своему.
Sou de fazer
Я делаю,
Não sou de falar
А не говорю.
Quer saber o que eu tenho pra lhe dar?
Хочешь знать, что я могу тебе дать?
Vai fazer você delirar
Это сведет тебя с ума.
Tem sabor de queijo com docinho
Со вкусом сыра и сладостей.
Ah! Meu benzinho, você vai gostar
Ах! Моя милая, тебе понравится.
É tão maneiro, uai!
Это так здорово, уай!
É bom demais
Это так хорошо,
Não tem como duvidar
Невозможно сомневаться.
O meu tempero, uai!
Моя приправа, уай!
Mineiro, faz
Шахтерская, завязывает
Quem provar se amarrar
Того, кто попробует.
É tão maneiro, uai!
Это так здорово, уай!
É bom demais
Это так хорошо,
Não tem como duvidar
Невозможно сомневаться.
O meu tempero, uai!
Моя приправа, уай!
Mineiro, faz
Шахтерская, завязывает
Quem provar se amarrar
Того, кто попробует.
Uai, uai
Уай, уай
Não tem como duvidar
Невозможно сомневаться.
Faz, faz
Завязывает, завязывает
Quem provar se amarrar
Того, кто попробует.
Uai, uai
Уай, уай
Não tem como duvidar
Невозможно сомневаться.
Faz, faz
Завязывает, завязывает
Quem provar se amarrar
Того, кто попробует.
(Se amarra!)
(Завязывает!)
E eu não tenho culpa
Я не виноват,
De comer quietinho
Что ем потихоньку
No meu cantinho
В своем уголке.
Boto pra quebrar
Отрываюсь по полной,
Levo a minha vida
Живу по-своему,
Bem do meu jeitinho
По-своему.
Sou de fazer
Я делаю,
Não sou de falar
А не говорю.
Eu não tenho culpa
Я не виноват,
De comer quietinho
Что ем потихоньку
No meu cantinho
В своем уголке.
Boto pra quebrar
Отрываюсь по полной,
Levo a minha vida
Живу по-своему,
Bem do meu jeitinho
По-своему.
Sou de fazer
Я делаю,
Não sou de falar
А не говорю.
Quer saber o que tenho pra lhe dar?
Хочешь знать, что я могу тебе дать?
Vai fazer você delirar
Это сведет тебя с ума.
Tem sabor de queijo com docinho
Со вкусом сыра и сладостей.
Ah! Meu benzinho, você vai gostar
Ах! Моя милая, тебе понравится.
É tão maneiro, uai!
Это так здорово, уай!
É bom demais
Это так хорошо,
Não tem como duvidar
Невозможно сомневаться.
O meu tempero, uai!
Моя приправа, уай!
Mineiro, faz
Шахтерская, завязывает
Quem provar se amarrar
Того, кто попробует.
É tão maneiro, uai!
Это так здорово, уай!
É bom demais
Это так хорошо,
Não tem como duvidar
Невозможно сомневаться.
O meu tempero, uai!
Моя приправа, уай!
Mineiro, faz
Шахтерская, завязывает
Quem provar se amarrar (Ela se amarra!)
Того, кто попробует (Она завязывает!)
Uai, uai
Уай, уай
Não tem como duvidar
Невозможно сомневаться.
Faz, faz
Завязывает, завязывает
Quem provar se amarrar
Того, кто попробует.
Uai, uai
Уай, уай
Não tem como duvidar
Невозможно сомневаться.
Faz, faz
Завязывает, завязывает
Quem provar se amarrar
Того, кто попробует.
Alô, Valmir!
Алло, Валмир!
Quem gostou bate palma aí!
Кому понравилось - похлопайте!
Valeu!
Спасибо!





Writer(s): Alexandre Pires, Gustavo Lins, Umberto Tavares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.