Inimigos da HP - Nosso Filme - traduction des paroles en allemand

Nosso Filme - Inimigos da HPtraduction en allemand




Nosso Filme
Unser Film
Faz tanto tempo, eu te perdi
Es ist so lange her, ich habe dich verloren
Tantos erros e loucuras em vão
So viele Fehler und Verrücktheiten umsonst
Você foi embora, eu fiquei aqui
Du bist gegangen, ich bin hier geblieben
Frente a frente com a solidão
Angesicht zu Angesicht mit der Einsamkeit
Eu olho em minha volta
Ich schaue mich um
Quase tudo faz lembrar você
Fast alles erinnert mich an dich
A música no rádio, as cenas na TV
Die Musik im Radio, die Szenen im Fernsehen
Me mais uma chance
Gib mir noch eine Chance
Nunca é tarde pra recomeçar (Recomeçar)
Es ist nie zu spät, neu anzufangen (Neu anzufangen)
Minha trilha sonora ta pedindo pra você voltar
Mein Soundtrack bittet dich zurückzukommen
Diz que vem agora
Sag, dass du jetzt kommst
Diz que uma chance pra nós dois
Sag, dass du uns beiden eine Chance gibst
Traz você de volta
Komm zurück
Deixa o passado pra depois
Lass die Vergangenheit für später
Vem me dar prazer
Komm, schenk mir Freude
Nosso filme vai ser um romance eu e você
Unser Film wird eine Romanze sein, ich und du
Nessa nossa história eu não imagina te perder
In unserer Geschichte konnte ich mir nicht vorstellen, dich zu verlieren
Na minha memória rolavam cenas de prazer
In meiner Erinnerung gab es nur Szenen der Freude
Agora estou tão triste, implorando pra você voltar (Você voltar)
Jetzt bin ich so traurig, flehe dich an zurückzukommen (Komm zurück)
Eu prometo nunca mais te machucar
Ich verspreche, dich nie wieder zu verletzen
Prometo nunca mais te machucar
Verspreche, dich nie wieder zu verletzen
Diz que vem agora
Sag, dass du jetzt kommst
Diz que uma chance pra nós dois
Sag, dass du uns beiden eine Chance gibst
Traz você de volta
Komm zurück
Deixa o passado pra depois
Lass die Vergangenheit für später
E vem me dar prazer
Und komm, schenk mir Freude
Nosso filme vai ser um romance eu e você (Vai!)
Unser Film wird eine Romanze sein, ich und du (Los!)
(Diz que vem agora) Diz que vem agora
(Sag, du kommst jetzt) Sag, dass du jetzt kommst
(Diz que uma chance pra nós dois) Pra nós dois
(Sag, du gibst uns 'ne Chance) Für uns beide
(Traz você de volta) É
(Komm zurück) Ja
Deixa o passado pra depois
Lass die Vergangenheit für später
E vem me dar prazer
Und komm, schenk mir Freude
Nosso filme vai ser um romance (Um romance)
Unser Film wird eine Romanze (Eine Romanze)
Um lance (Um lance)
Eine Sache (Eine Sache)
Um romance eu e você
Eine Romanze, ich und du
Um romance eu e você
Eine Romanze, ich und du
Um romance eu e você
Eine Romanze, ich und du
'Brigado, 'brigado!
Danke, danke!





Writer(s): Glauco Lima, Gustavo Gusmao, Guto Rodrigues, Marcelo Marrom


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.