Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tipo Fiona (Ao Vivo)
Typ Fiona (Live)
Vamo
chegar,
vamo
dançar,
vamo
bagunçar
que
tá
valendo!
Lasst
uns
ankommen,
lasst
uns
tanzen,
lasst
uns
Party
machen,
es
lohnt
sich!
Essa
é
a
música
das
princesas
molhadas!
Das
ist
das
Lied
der
nassen
Prinzessinnen!
Conto
de
fadas
que
começa
na
balada
Märchen,
das
im
Club
beginnt
Histórinha
pra
maiores
Eine
Geschichte
für
Erwachsene
De
uma
princesa
que
tem
pegada!
Von
einer
Prinzessin,
die
Biss
hat!
Sabe
aquela
princesinha
antiga
Kennst
du
diese
alte
Prinzessin
Do
tipo
sempre
passiva
que
acordava
com
um
beijo?
Vom
Typ
immer
passiv,
die
mit
einem
Kuss
aufwachte?
Os
tempos
mudaram
bastante
nada
mais
é
como
antes,
ela
é
dona
dos
desejos
Die
Zeiten
haben
sich
sehr
geändert,
nichts
ist
mehr
wie
früher,
sie
ist
die
Herrin
der
Wünsche
Sabe
aquela
coisa
de
princesa
que
deixava
o
sapatinho,
história
de
Cinderela?
Kennst
du
die
Sache
mit
der
Prinzessin,
die
den
Schuh
zurückließ,
die
Aschenputtel-Geschichte?
Hoje
ela
deixa
o
telefone,
sorte
do
cara
que
saca
e
lembra
de
ligar
pra
ela!
(vai!)
Heute
hinterlässt
sie
die
Telefonnummer,
Glück
für
den
Kerl,
der
es
checkt
und
daran
denkt,
sie
anzurufen!
(Los!)
Vai
pra
balada
(Vai
pra
balada)
Geht
in
den
Club
(Geht
in
den
Club)
Dirige
o
seu
próprio
carro
Fährt
ihr
eigenes
Auto
Chega
de
madrugada
Kommt
im
Morgengrauen
an
É
carinhosa,
mas
é
mandona
Ist
liebevoll,
aber
herrisch
Branca
de
neve
passou,
e
a
Cinderela
ficou
Schneewittchen
ist
vorbei,
und
Aschenputtel
ist
Geschichte
Princesa
agora
é
do
tipo
Fiona!
Die
Prinzessin
ist
jetzt
vom
Typ
Fiona!
Minha
princesa,
bebe
cerveja
Meine
Prinzessin,
trinkt
Bier
Sobe
na
mesa
e
pira
o
cabeção
Steigt
auf
den
Tisch
und
dreht
durch
Cara
metade,
minha
alma
gêmea
Bessere
Hälfte,
meine
Seelenverwandte
Eu
sou
cachaça,
ela
é
o
meu
limão
Ich
bin
Cachaça,
sie
ist
meine
Zitrone
Minha
princesa,
bebe
cerveja
Meine
Prinzessin,
trinkt
Bier
Sobe
na
mesa
e
pira
o
cabeção
Steigt
auf
den
Tisch
und
dreht
durch
Cara
metade,
minha
alma
gêmea
Bessere
Hälfte,
meine
Seelenverwandte
Eu
sou
cachaça,
ela
é
o
meu
limão
(vai!)
Ich
bin
Cachaça,
sie
ist
meine
Zitrone
(Los!)
Pensa
num
bicho
invocado
Denk
an
ein
aufmüpfiges
Wesen
Numa
mulher
de
pegada,
muito
parceira
de
festa
An
eine
Frau
mit
Biss,
eine
tolle
Party-Partnerin
Minha
princesa
bandida
Meine
Banditen-Prinzessin
O
nosso
conto
de
fada
começa
numa
balada
Unser
Märchen
beginnt
in
einem
Club
Foi
Deus
que
pôs
essa
mulher
na
minha
vida!
(vem!)
Es
war
Gott,
der
diese
Frau
in
mein
Leben
gebracht
hat!
(Komm!)
Eu
quero
o
gritinho
das
Fionas
desta
noite
aqui,
por
favor!
Ich
möchte
bitte
den
Schrei
der
Fionas
von
heute
Abend
hier
hören!
E
sabe
aquela
princesinha
antiga
Und
kennst
du
diese
alte
Prinzessin
Do
tipo
sempre
passiva
que
acordava
com
um
beijo?
Vom
Typ
immer
passiv,
die
mit
einem
Kuss
aufwachte?
Os
tempos
mudaram
bastante
nada
mais
é
como
antes
Die
Zeiten
haben
sich
sehr
geändert,
nichts
ist
mehr
wie
früher
Ela
é
dona
dos
desejos
Sie
ist
die
Herrin
der
Wünsche
Sabe
aquela
coisa
de
princesa
que
deixava
o
sapatinho,
história
de
Cinderela?
Kennst
du
die
Sache
mit
der
Prinzessin,
die
den
Schuh
zurückließ,
die
Aschenputtel-Geschichte?
Hoje
ela
deixa
o
telefone,
sorte
do
cara
que
saca
e
lembra
de
ligar
pra
ela!
Heute
hinterlässt
sie
die
Telefonnummer,
Glück
für
den
Kerl,
der
es
checkt
und
daran
denkt,
sie
anzurufen!
Vai
pra
balada
(Vai
pra
balada)
Geht
in
den
Club
(Geht
in
den
Club)
Dirige
o
seu
próprio
carro
Fährt
ihr
eigenes
Auto
Chega
de
madrugada
Kommt
im
Morgengrauen
an
É
carinhosa,
mas
é
mandona
Ist
liebevoll,
aber
herrisch
Branca
de
neve
passou,
e
a
Cinderela
ficou
Schneewittchen
ist
vorbei,
und
Aschenputtel
ist
Geschichte
Princesa
agora
é
do
tipo
Fiona!
Die
Prinzessin
ist
jetzt
vom
Typ
Fiona!
Minha
princesa,
bebe
cerveja
Meine
Prinzessin,
trinkt
Bier
Sobe
na
mesa
e
pira
o
cabeção
Steigt
auf
den
Tisch
und
dreht
durch
Cara
metade,
minha
alma
gêmea
Bessere
Hälfte,
meine
Seelenverwandte
Eu
sou
cachaça,
ela
é
o
meu
limão
Ich
bin
Cachaça,
sie
ist
meine
Zitrone
Minha
princesa,
bebe
cerveja
Meine
Prinzessin,
trinkt
Bier
Sobe
na
mesa
e
pira
o
cabeção
Steigt
auf
den
Tisch
und
dreht
durch
Cara
metade,
minha
alma
gêmea
Bessere
Hälfte,
meine
Seelenverwandte
Eu
sou
cachaça,
ela
é
o
meu
limão
Ich
bin
Cachaça,
sie
ist
meine
Zitrone
Pensa
num
bicho
invocado
Denk
an
ein
aufmüpfiges
Wesen
Numa
mulher
de
pegada
An
eine
Frau
mit
Biss
Muito
parceira
de
festa,
minha
princesa
bandida
Eine
tolle
Party-Partnerin,
meine
Banditen-Prinzessin
O
nosso
conto
de
fada
começa
numa
balada
Unser
Märchen
beginnt
in
einem
Club
Foi
Deus
que
pôs
essa
mulher
na
minha
vida!
(vem!,
vem!)
Es
war
Gott,
der
diese
Frau
in
mein
Leben
gebracht
hat!
(Komm!,
Komm!)
Minha
princesa,
bebe
cerveja
(e
o
quê?)
Meine
Prinzessin,
trinkt
Bier
(und
was?)
Sobe
na
mesa
e
pira
o
cabeção
Steigt
auf
den
Tisch
und
dreht
durch
Cara
metade,
minha
alma
gêmea
Bessere
Hälfte,
meine
Seelenverwandte
Eu
sou
cachaça,
ela
é
o
meu
limão
Ich
bin
Cachaça,
sie
ist
meine
Zitrone
Minha
princesa,
bebe
cerveja
Meine
Prinzessin,
trinkt
Bier
Sobe
na
mesa
e
pira
o
cabeção
Steigt
auf
den
Tisch
und
dreht
durch
Cara
metade,
minha
alma
gêmea
Bessere
Hälfte,
meine
Seelenverwandte
Eu
sou
cachaça,
ela
é
o
meu
limão
Ich
bin
Cachaça,
sie
ist
meine
Zitrone
Oh,
delícia!
Oh,
wunderbar!
Obrigado
gente,
obrigado!
Danke
Leute,
danke!
Obrigado
mesmo!
Vielen
Dank!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Faber Moraes, Jairinho Delgado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.