Paroles et traduction Inimigos da HP - Voltar No Tempo
Voltar No Tempo
Going Back in Time
Se
eu
pudesse
voltar
no
tempo
If
I
could
go
back
in
time
Voltava
no
meio
do
beijo
I
would
go
back
to
the
midst
of
the
kiss
Que
eu
te
dei
pela
primeira
vez
That
I
gave
you
for
the
first
time
E
faria
tudo
diferente
And
I
would
do
everything
differently
Só
pra
ficar
com
você
Just
to
be
with
you
Nem
que
fosse
num
conto
de
fadas
Even
if
it
was
in
a
fairy
tale
Não
importa,
não
quero
saber
It
doesn't
matter,
I
don't
want
to
know
E
hoje
que
te
vi
de
novo
And
today
when
I
saw
you
again
Tão
crescida
já
mulher
So
grown
up,
a
woman
now
Fez
mais
uma
vez
meu
coração
Once
more
you
made
my
heart
Se
render
junto
aos
seus
pés
Surrender
at
your
feet
Eu
sei
que
já
faz
tempo
I
know
it's
been
a
long
time
Mas
não
vim
pra
bagunçar
But
I
didn't
come
to
mess
things
up
Sei
que
tem
alguém
em
sua
vida
I
know
there's
someone
in
your
life
Mas
vai
ter
que
me
falar
But
you're
going
to
have
to
tell
me
É
hora,
de
tomar
a
decisão
It's
time
to
make
a
decision
É
hora,
de
cuidar
do
coração
que
chora
It's
time
to
take
care
of
the
heart
that
cries
Com
saudade
de
nós
dois
Longing
for
the
two
of
us
Me
diz,
se
é
pra
ir
ou
pra
ficar
Tell
me
if
you
want
me
to
go
or
stay
Não
quero,
eu
não
quero
mais
chorar
I
don't
want
to
cry
anymore
Se
for
pra
ficar
sem
você,
pra
mim
não
dá
If
it's
to
be
without
you,
it's
not
going
to
work
for
me
E
hoje
que
te
vi
de
novo
And
today
when
I
saw
you
again
Tão
crescida,
já
mulher
So
grown
up,
a
woman
now
Fez
mais
uma
vez
meu
coração
Once
more
you
made
my
heart
Se
render
junto
aos
seus
pés
Surrender
at
your
feet
Eu
sei
que
já
faz
tempo
I
know
it's
been
a
long
time
Mas
não
vim
pra
bagunçar
But
I
didn't
come
to
mess
things
up
Sei
que
tem
alguém
em
sua
vida
I
know
there's
someone
in
your
life
Mas
vai
ter
que
me
falar
But
you're
going
to
have
to
tell
me
É
hora,
de
tomar
a
decisão
It's
time
to
make
a
decision
É
hora,
de
cuidar
do
coração
que
chora
It's
time
to
take
care
of
the
heart
that
cries
Com
saudade
de
nós
dois
Longing
for
the
two
of
us
Me
diz,
se
é
pra
ir
ou
pra
ficar
Tell
me
if
you
want
me
to
go
or
stay
Não
quero,
eu
não
quero
mais
chorar
I
don't
want
to
cry
anymore
Se
for
pra
ficar
sem
você,
pra
mim
não
dá,
não
dá
If
it's
to
be
without
you,
it's
not
going
to
work
for
me,
it's
not
going
to
work
(É
hora),
de
tomar
a
decisão
(It's
time)
to
make
a
decision
(É
hora),
de
cuidar
do
coração
que
chora
(It's
time)
to
take
care
of
the
heart
that
cries
Com
saudade
de
nós
dois
Longing
for
the
two
of
us
Me
diz,
se
é
pra
ir
ou
pra
ficar
Tell
me
if
you
want
me
to
go
or
stay
(Não
quero),
eu
não
quero
mais
chorar
(I
don't
want)
I
don't
want
to
cry
anymore
Se
for
pra
ficar
sem
você,
pra
mim
não
dá
If
it's
to
be
without
you,
it's
not
going
to
work
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julia Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.