Inimigos da HP - Voltar No Tempo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Inimigos da HP - Voltar No Tempo




Voltar No Tempo
Going Back in Time
Se eu pudesse voltar no tempo
If I could go back in time
Voltava no meio do beijo
I would go back to the midst of the kiss
Que eu te dei pela primeira vez
That I gave you for the first time
E faria tudo diferente
And I would do everything differently
pra ficar com você
Just to be with you
Nem que fosse num conto de fadas
Even if it was in a fairy tale
Não importa, não quero saber
It doesn't matter, I don't want to know
E hoje que te vi de novo
And today when I saw you again
Tão crescida mulher
So grown up, a woman now
Fez mais uma vez meu coração
Once more you made my heart
Se render junto aos seus pés
Surrender at your feet
Eu sei que faz tempo
I know it's been a long time
Mas não vim pra bagunçar
But I didn't come to mess things up
Sei que tem alguém em sua vida
I know there's someone in your life
Mas vai ter que me falar
But you're going to have to tell me
É hora, de tomar a decisão
It's time to make a decision
É hora, de cuidar do coração que chora
It's time to take care of the heart that cries
Com saudade de nós dois
Longing for the two of us
Me diz, se é pra ir ou pra ficar
Tell me if you want me to go or stay
Não quero, eu não quero mais chorar
I don't want to cry anymore
Se for pra ficar sem você, pra mim não
If it's to be without you, it's not going to work for me
E hoje que te vi de novo
And today when I saw you again
Tão crescida, mulher
So grown up, a woman now
Fez mais uma vez meu coração
Once more you made my heart
Se render junto aos seus pés
Surrender at your feet
Eu sei que faz tempo
I know it's been a long time
Mas não vim pra bagunçar
But I didn't come to mess things up
Sei que tem alguém em sua vida
I know there's someone in your life
Mas vai ter que me falar
But you're going to have to tell me
É hora, de tomar a decisão
It's time to make a decision
É hora, de cuidar do coração que chora
It's time to take care of the heart that cries
Com saudade de nós dois
Longing for the two of us
Me diz, se é pra ir ou pra ficar
Tell me if you want me to go or stay
Não quero, eu não quero mais chorar
I don't want to cry anymore
Se for pra ficar sem você, pra mim não dá, não
If it's to be without you, it's not going to work for me, it's not going to work
hora), de tomar a decisão
(It's time) to make a decision
hora), de cuidar do coração que chora
(It's time) to take care of the heart that cries
Com saudade de nós dois
Longing for the two of us
Me diz, se é pra ir ou pra ficar
Tell me if you want me to go or stay
(Não quero), eu não quero mais chorar
(I don't want) I don't want to cry anymore
Se for pra ficar sem você, pra mim não
If it's to be without you, it's not going to work for me





Writer(s): Julia Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.