Ladies and Gentleman
- Modern Warfare
3 is upon us. And I believe as gamers it is only right to pay our respects. This is goodbye, but not for forever. This.is an Ode to Zombies.
Дамы и господа, Modern Warfare
3 уже близко. И я верю, что мы, как геймеры, просто обязаны отдать дань уважения. Это прощание, но не навсегда. Это. Ода Зомби.
I remember the days
- feels so vivid back in '08 I'm not kidding/
Я помню те дни
- как будто это было вчера, в 2008, я не шучу/
I gamed just as much as I do now and I did plenty killing/
Я играл так же много, как и сейчас, и я убил их не мало/
But the game that had me hooked was Zombies in CoD: World at War/
Но игра, которая меня зацепила, были Зомби в CoD: World at War/
It was something new and addicting man I swear my thumbs were soar/
Это было что-то новое и вызывающее привыкание, богом клянусь, у меня болели большие пальцы/
Protect the windows or the door and if not what unleashed was gore/
Защищай окна или дверь, а иначе то, что вырывалось наружу, было кровавой баней/
Nazi whores plagued the floors it's my favorite memory was it yours?/
Нацистские шлюхи заполонили этажи, это мое любимое воспоминание, а твое?/
All the more reason to top my score this song's for pleading I want more/
Тем более причина побить мой рекорд, эта песня
- моя мольба, я хочу еще/
Please don't leave me with Spec Ops cuz I swear it won't restore/
Пожалуйста, не оставляйте меня со Спецоперациями, потому что, клянусь, это не вернет/
That need for killing all the horde of enemies thrown at us/
Ту потребность убивать всю эту орду врагов, брошенных на нас/
With my MP40 I aim at their heads and I watch 'em combust/
С моим MP40 я целюсь им в головы и смотрю, как они взрываются/
What's the rush? We stayed up for hours to reach that next wave/
К чему спешка? Мы не спали часами, чтобы добраться до следующей волны/
Even left my Xbox on so I wouldn't have to restart the next day
Даже оставлял свой Xbox включенным, чтобы не приходилось перезагружать его на следующий день
ZOMBIES
- THIS IS ZOMBIES
- Goodbye ZOMBIES
- But not for good
ЗОМБИ
- ЭТО ЗОМБИ
- Прощайте, ЗОМБИ
- Но не навсегда
ZOMBIES
- Goodbye ZOMBIES
- You can't stay
- We wish you would
ЗОМБИ
- Прощайте, ЗОМБИ
- Вы не можете остаться
- Как бы нам этого ни хотелось
When we're spending all our time playing Modern Warfare
3
Когда мы будем проводить все свое время, играя в Modern Warfare
3
We'll be wishing we could get a special mappack with Nazi Zombies
Мы будем мечтать о том, чтобы получить специальный набор карт с Нацистскими Зомби
I will defend you with all these rhymes and I swear that it would be
Я буду защищать тебя всеми этими рифмами и клянусь, что это было бы
A great happening if you didn't leave I think we'd all agree
Великолепно, если бы ты не ушел, думаю, мы все с этим согласимся
I think you all agree that Zombies meant a lot to me/
Думаю, вы все согласны, что Зомби много для меня значили/
I commend all of the support do you remember all the sprees?/
Я выражаю признание всей поддержке, помнишь ли ты все эти забеги?/
Remember all the Crawlers as we dropped the Zombies to their knees/
Помнишь всех Ползунов, как мы ставили Зомби на колени?/
While trying to comprehend the story n easter egg debris?/
Пытаясь вникнуть в историю и разгадать пасхалки?/
Do you remember "Ascend From Darkness" on Kino and Der Riese?/
Помнишь ли ты "Восхождение из Тьмы" на Кино и Дер Ризе?/
Swear I listened to The Syndicate Project for intel on these/
Клянусь, я слушал "Проект Синдикат", чтобы получить информацию об этом/
As a matter of fact he taught me the art of running Rape Trains/
По сути, он научил меня искусству водить Поезда Изнасилования
And for that I thank you sir I've watched you since last November make way/
И за это я благодарю тебя, сэр, я следил за тобой с прошлого ноября, уступи дорогу/
For all the guns we Packed A Punch I loved this game it was date rape/
Всем пушкам, которые мы Прокачивали, я любил эту игру, это было изнасилованием на свидании/
Because in the end the Zombies were victorious and they claimed/
Потому что в конце концов Зомби победили и заявили/
Their rightful place in the Call of Duty world regardless of our perks/
О своем законном месте в мире Call of Duty, несмотря на все наши перки/
Jugg can't help us and this hurts like a PHD Flopper burst!
"Джаггернаут" нам не поможет, и это больно, как взрыв "Флоппера" PHD!
Zombies this is where we part and though you told an epic tale/
Зомби, здесь мы расстаемся, и хотя ты рассказал эпическую историю/
This goodbye just seems so hard I remember all that you unveiled/
Это прощание кажется таким трудным, я помню все, что ты открыл/
We rescued Tank, Dr. Ed, Masaki, and Nikolai from jail/
Мы спасли Танка, доктора Эда, Масаки и Николая из тюрьмы/
Equipped with Wonder Weapons the Ray and Thunder Gun prevailed/
Вооруженные Чудо-оружием, Лучевая пушка и Громовая пушка победили/
I remember standing at the Mystery Box from the Fire Sale/
Я помню, как стоял у Ящика с сюрпризами во время Огненной Распродажи/
Hoping for the best wishing that you won't stop and become avail-/
Надеясь на лучшее, желая, чтобы ты не останавливался и стал доступ-/
-Able once again to the players take the Teleporter man!/
-ным снова для игроков, воспользуйся Телепортером, чувак!/
'Else I'll need a Carpenter Powerup cuz my heart's been impaled!/
'Иначе мне понадобится Усилитель "Плотник", потому что мое сердце пронзено!/
This won't be the last time that we turn the power on I promise/
Это не последний раз, когда мы включаем питание, обещаю/
When you return you'll be embraced with hours played we'll pay homage/
Когда ты вернешься, ты будешь встречен часами игры, мы vzdastsya тебе дань уважения/
Thank you World at War and Black Ops for bringing us something new/
Спасибо, World at War и Black Ops, за то, что принесли нам что-то новое/
Thank you Treyarch and Zombies we went through this war.for you
Спасибо, Treyarch и Зомби, мы прошли через эту войну.ради.вас
This.has been an ode to Zombies. In which most of us spent
Это.была.ода.Зомби. В которую большинство из нас потратили
Hours on end playing to see just how far we could get. It meant bragging rights,
Бесконечные часы, играя, чтобы увидеть, как далеко мы сможем зайти. Это означало право хвастаться,
And bags under our eyes, but in the end.it was bonus content to a game that
И мешки под глазами, но в конце концов.это был бонусный контент к игре, которая
Became much more than that. And I'll be ready for its return.
Стала чем-то гораздо большим. И я буду готов к ее возвращению.
Thank you for listening. My name is Iniquity... remember the name.
Спасибо за внимание. Меня зовут Нечестивость... запомните это имя.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.