Paroles et traduction Inja feat. Pete Cannon - War Games
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's
the
fight
we
never
want
to
face
I
know
you
fear
it
Это
бой,
с
которым
мы
никогда
не
хотим
столкнуться,
я
знаю,
ты
боишься
его
That's
the
fight
we
never
Это
бой,
с
которым
мы
никогда
This
worlds
a
war
game
Этот
мир
— военная
игра
I'm
engaged
in
catastrophes
and
Я
участвую
в
катастрофах
и
I
fight
a
bored
brain
with
the
same
veins
that
can
baffle
me
and
Борюсь
со
скучающим
разумом
теми
же
венами,
что
сбивают
меня
с
толку,
и
We
want
to
find
paths
that
expose
laughs
and
live
fantasies
and
Мы
хотим
найти
пути,
открывающие
смех
и
воплощающие
фантазии,
и
We
get
court
in
the
real
onslaught
that
make
the
shackle
bleed
and
Мы
попадаем
под
удар
реальности,
от
которого
кровоточат
оковы,
и
Hold
us
back
we
live
in
lies
and
cry
like
mammals
breed
and
Нас
сдерживают,
мы
живем
во
лжи
и
плачем,
как
размножаются
млекопитающие,
и
We
consume
no
food
for
thought
hindsight's
a
massive
breach
and
Мы
не
потребляем
пищу
для
ума,
взгляд
в
прошлое
— это
огромная
брешь,
и
We
could
correct
but
we
reject
no
room
to
tackle
dreams
and
Мы
могли
бы
исправить,
но
мы
отвергаем,
нет
места
для
воплощения
мечты,
и
Tunnel
visions
keeps
us
hidden
don't
look
out
you'll
freak
and
Туннельное
зрение
скрывает
нас,
не
смотри
наружу,
ты
запаникуешь,
и
See
reality
the
real
inside
your
eyes
and
scream
and
Увидишь
реальность,
истинную,
в
своих
глазах,
и
закричишь,
и
Every
demon
wanting
exorcisms
bounty
fees
and
Каждый
демон
хочет
экзорцизма,
плату
за
услуги,
и
There're
all
lining
up
to
blind
your
eyes
drown
out
your
screams
and
Все
они
выстраиваются
в
очередь,
чтобы
ослепить
твои
глаза,
заглушить
твои
крики,
и
Cut
you
down
and
pull
you
back
Сбить
тебя
с
ног
и
оттащить
назад
No
matter
how
you
feeling
Независимо
от
того,
как
ты
себя
чувствуешь
That's
when
you
look
up
in
the
mirror
and
see
all
the
fearing
Вот
тогда
ты
смотришь
в
зеркало
и
видишь
весь
страх
It's
all
inside
of
you
it's
only
you
that's
interfering
Всё
это
внутри
тебя,
только
ты
мешаешь
You
got
to
fight
yourself
to
cut
your
path
and
make
the
clearing
Ты
должна
бороться
с
собой,
чтобы
проложить
свой
путь
и
создать
просвет
That's
the
fight
we
never
to
face
I
know
you
fear
it
Это
бой,
с
которым
мы
никогда
не
хотим
столкнуться,
я
знаю,
ты
боишься
его
That's
the
fight
we
never
to
face
and
we
all
fear
it
Это
бой,
с
которым
мы
никогда
не
хотим
столкнуться,
и
мы
все
боимся
его
That's
the
fight
we
never
to
face
and
we
all
fear
it
Это
бой,
с
которым
мы
никогда
не
хотим
столкнуться,
и
мы
все
боимся
его
When
you
look
up
in
the
mirror
and
see
all
the
fearing
Когда
ты
смотришь
в
зеркало
и
видишь
весь
страх
That's
the
fight
we
never
to
face
and
we
all
fear
it
Это
бой,
с
которым
мы
никогда
не
хотим
столкнуться,
и
мы
все
боимся
его
This
worlds
a
war
Этот
мир
— война
This
worlds
a
war
game
Этот
мир
— военная
игра
This
worlds
a
war
Этот
мир
— война
This
worlds
a
war
game
Этот
мир
— военная
игра
That's
the
fight
we
never
to
face
and
we
all
fear
it
Это
бой,
с
которым
мы
никогда
не
хотим
столкнуться,
и
мы
все
боимся
его
That's
the
fight
we
never
to
face
and
we
all
fear
it
Это
бой,
с
которым
мы
никогда
не
хотим
столкнуться,
и
мы
все
боимся
его
When
you
look
up
in
the
mirror
and
see
all
the
fearing
Когда
ты
смотришь
в
зеркало
и
видишь
весь
страх
That's
the
fight
we
never
to
face
and
we
all
fear
it
Это
бой,
с
которым
мы
никогда
не
хотим
столкнуться,
и
мы
все
боимся
его
This
worlds
a
war
game
Этот
мир
— военная
игра
I'm
engaged
in
catastrophes
and
Я
участвую
в
катастрофах
и
I
fight
a
bored
brain
with
the
same
veins
that
can
baffle
me
and
Борюсь
со
скучающим
разумом
теми
же
венами,
что
сбивают
меня
с
толку,
и
We
want
to
find
paths
that
expose
laughs
and
live
fantasies
and
Мы
хотим
найти
пути,
открывающие
смех
и
воплощающие
фантазии,
и
We
get
court
in
the
real
onslaught
that
make
the
shackle
bleed
and
Мы
попадаем
под
удар
реальности,
от
которого
кровоточат
оковы,
и
Hold
us
back
we
live
in
lies
and
cry
like
mammals
breed
and
Нас
сдерживают,
мы
живем
во
лжи
и
плачем,
как
размножаются
млекопитающие,
и
We
consume
no
food
for
thought
hindsight's
a
massive
breach
and
Мы
не
потребляем
пищу
для
ума,
взгляд
в
прошлое
— это
огромная
брешь,
и
We
could
correct
but
we
reject
no
room
to
tackle
dreams
and
Мы
могли
бы
исправить,
но
мы
отвергаем,
нет
места
для
воплощения
мечты,
и
Tunnel
visions
keeps
us
hidden
don't
look
out
you'll
freak
and
Туннельное
зрение
скрывает
нас,
не
смотри
наружу,
ты
запаникуешь,
и
See
reality
the
real
inside
your
eyes
and
scream
and
Увидишь
реальность,
истинную,
в
своих
глазах,
и
закричишь,
и
Every
demon
wanting
exorcisms
bounty
fees
and
Каждый
демон
хочет
экзорцизма,
плату
за
услуги,
и
There're
all
lining
up
to
blind
your
eyes
drown
out
your
screams
and
Все
они
выстраиваются
в
очередь,
чтобы
ослепить
твои
глаза,
заглушить
твои
крики,
и
Cut
you
down
and
pull
you
back
Сбить
тебя
с
ног
и
оттащить
назад
No
matter
how
you
feeling
Независимо
от
того,
как
ты
себя
чувствуешь
That's
when
you
look
up
in
the
mirror
and
see
all
the
fearing
Вот
тогда
ты
смотришь
в
зеркало
и
видишь
весь
страх
It's
all
inside
of
you
it's
only
you
that's
interfering
Всё
это
внутри
тебя,
только
ты
мешаешь
You
got
to
fight
yourself
to
cut
your
path
and
make
the
clearing
Ты
должна
бороться
с
собой,
чтобы
проложить
свой
путь
и
создать
просвет
That's
the
fight
we
never
to
face
I
know
you
fear
it
Это
бой,
с
которым
мы
никогда
не
хотим
столкнуться,
я
знаю,
ты
боишься
его
That's
the
fight
we
never
to
face
and
we
all
fear
it
Это
бой,
с
которым
мы
никогда
не
хотим
столкнуться,
и
мы
все
боимся
его
That's
the
fight
we
never
to
face
and
we
all
fear
it
Это
бой,
с
которым
мы
никогда
не
хотим
столкнуться,
и
мы
все
боимся
его
When
you
look
up
in
the
mirror
and
see
all
the
fearing
Когда
ты
смотришь
в
зеркало
и
видишь
весь
страх
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gareth Hue
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.