Paroles et traduction Injury Reserve - Best Spot in the House
This
is
the
best,
the
best
spot
in
the
house?
Это
лучшее,
лучшее
место
в
доме?
Check
it,
yo,
check
it
Проверь
это,
йоу,
проверь
это
I've
had
niggas
that
come
up
to
me,
say
that
they
looked
up
to
me,
yeah
У
меня
были
ниггеры,
которые
подходили
ко
мне
и
говорили,
что
они
равнялись
на
меня,
да
And
that
they
been
fuckin'
with
me
since
shit
was
ugly,
yeah
И
что
они
трахаются
со
мной
с
тех
пор,
как
дерьмо
стало
уродливым,
да
And
that
these
songs,
man,
they
saved
they
life
И
что
эти
песни,
чувак,
они
спасли
им
жизнь.
Now,
how
you
put
that
kind
of
power
in
these
hands
of
mine?
Как
ты
вложил
такую
власть
в
мои
руки?
And
how
a
nigga
'posed
respond
to
some
shit
like
that?
И
как
ниггер
может
реагировать
на
такое
дерьмо?
Am
I
supposed
to
"Oh,
thanks,"
pat
they
back?
Должен
ли
я"
о,
Спасибо
" похлопать
их
по
спине?
I
ain't
tryna
take
away
from
the
experience
they
had
Я
не
пытаюсь
отнять
у
них
тот
опыт,
который
у
них
был.
But,
honestly,
I'm
not
prepared
for
some
shit
like
that
Но,
честно
говоря,
я
не
готов
к
такому
дерьму.
And
when
they
credit
myself,
they
discredit
themselves
И
когда
они
доверяют
мне,
они
дискредитируют
самих
себя.
And
the
strength
that
they
had,
yeah,
to
better
themselves
И
сила,
которая
у
них
была,
да,
чтобы
стать
лучше.
And
they
talk
about
the
strength
that
I
have
in
my
songs
И
они
говорят
о
силе,
которая
есть
у
меня
в
моих
песнях.
But
they
don't
know,
behind
them
stories,
there's
some
shit
that's
just
wrong
Но
они
не
знают,
что
за
этими
историями
скрывается
какое-то
дерьмо,
которое
просто
неправильно.
And
I
hear
'em
say
that
it
was
beautiful
И
я
слышу,
как
они
говорят,
что
это
было
прекрасно.
But
to
me,
man,
that
shit
was
inexcusable,
uh
Но
для
меня,
чувак,
это
дерьмо
было
непростительно,
э-э-э
...
To
talk
about
a
death
and
not
go
to
the
funeral
Говорить
о
смерти
и
не
ходить
на
похороны
Tellin'
myself,
"You
gotta
swallow
all
that
guilt
that
you
done
chewed"
Говорю
себе:
"ты
должен
проглотить
всю
ту
вину,
которую
пережевал".
Shit
was
juvenile,
like
how
was
I
too
cowardly
to
go
to
your
fuckin'
funeral
Это
было
по-детски,
как
будто
я
был
слишком
труслив,
чтобы
пойти
на
твои
гребаные
похороны
But
still
feel
like
rappin'
about
your
death
was
fuckin'
suitable?
Но
все
равно
чувствуешь,
что
рэп
о
твоей
смерти
был
чертовски
подходящим?
Was
I
true
to
you,
or
usin'
you
Был
ли
я
верен
тебе
или
использовал
тебя?
Or
the
unfortunate
events
to
make
my
songs
more
moveable?
Или
неудачные
события,
чтобы
сделать
мои
песни
более
трогательными?
My
grief
provable,
it's
true
though
Мое
горе
доказуемо,
хотя
это
правда.
I
do
wish
I
could
call
like
shit
was
usual
Я
действительно
хотел
бы
позвонить
как
обычно
Tell
you
shit's
poppin',
uh,
tell
you
life's
beautiful,
uh
Говорю
тебе,
что
дерьмо
лопается,
ух,
говорю
тебе,
что
жизнь
прекрасна,
ух
But
I
didn't
check
on
you
when
you
were
still
here,
yeah
Но
я
не
проверял
тебя,
когда
ты
еще
была
здесь,
да
And
that
shit
been
eatin'
at
me
for
this
past
year,
yeah
И
это
дерьмо
грызло
меня
весь
последний
год,
да
This
remind
me
of
Will
dancin'
on
that
couch
Это
напоминает
мне
Уилла,
танцующего
на
этом
диване.
2014
flexed
and
we're
back
now
2014
год
прошел
гладко,
и
теперь
мы
вернулись.
Halloween,
you
gettin'
lit-er
and
we're
drivin'
home
Хэллоуин,
ты
зажигаешь,
и
мы
едем
домой.
Buckle
up,
big
times
before
we
make
it
out
Пристегнись,
большие
времена,
прежде
чем
мы
выберемся
отсюда.
Still
reminds
me
of
Will
dancin'
on
that
couch
Все
еще
напоминает
мне
Уилла,
танцующего
на
этом
диване.
Saw
him
last
week,
he
swears
that
we
made
it
now
Видел
его
на
прошлой
неделе,
он
клянется,
что
мы
сделали
это
сейчас.
People
watchin'
now,
better
not
let
them
down
Люди
смотрят
сейчас,
лучше
не
подводить
их.
Buckle
up,
big
times
before
we
make
it
out
Пристегнись,
большие
времена,
прежде
чем
мы
выберемся
отсюда.
(Yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да)
Shout
out
to
my
brother
Chuck,
healthiest
dude
I
know
Привет
моему
брату
Чаку,
самому
здоровому
чуваку,
которого
я
знаю
One
day,
he
was
hoopin'
and
just
dropped
to
the
floor
Как-то
раз
он
прыгал
и
просто
упал
на
пол.
In
disbelief,
man,
I
could
never
fathom
that
В
неверии,
Чувак,
я
никогда
не
мог
понять
этого.
His
sister
Rosie
hit
me
like,
"It
might've
been
a
heart
attack"
Его
сестра
Рози
ударила
меня
так:
"это
мог
быть
сердечный
приступ".
Couldn't
do
shit
about
it,
stuck
in
Arizona
Я
ничего
не
мог
с
этим
поделать,
застрял
в
Аризоне.
Plus
they
brought
him
back,
but
I
heard
he's
in
a
coma
К
тому
же
его
вернули,
но
я
слышал,
что
он
в
коме.
Drop
to
my
knees
and
I
start
to
pray
Падаю
на
колени
и
начинаю
молиться.
Said,
"If
he
wakes
up,
I
swear
that
I'll
call
and
text
him
every
day"
Сказал:
"если
он
проснется,
клянусь,
я
буду
звонить
и
писать
ему
каждый
день".
Felt
like
a
lifetime
after
a
couple
days
went
past
Казалось,
что
прошла
целая
жизнь
после
того,
как
прошла
пара
дней.
And
I
still
ain't
heard
from
your
ass,
man,
wake
the
fuck
up
И
я
до
сих
пор
ничего
не
слышал
от
твоей
задницы,
чувак,
просыпайся
на
хрен
Yo,
luckily
he
did,
my
promise
didn't
last
that
long
Йоу,
к
счастью,
он
это
сделал,
мое
обещание
не
продлилось
так
долго
You
would
text
me,
it
would
take
like
a
week
to
respond
Ты
бы
написала
мне,
и
на
ответ
ушла
бы
целая
неделя.
And
I
ain't
got
shit
goin'
on
И
у
меня
ни
хрена
не
получается.
Man,
that's
so
fucked
up
Чувак,
это
так
хреново
Two
years
later,
seen
your
silhouette
in
that
crowd
Два
года
спустя
я
увидел
твой
силуэт
в
толпе.
Last
show,
our
first
headlinin'
tour,
it's
sold
out
Последнее
шоу,
Наш
первый
хедлайнерский
тур,
все
распродано.
700
people,
yeah,
that
shit
was
so
wild
700
человек,
да,
это
дерьмо
было
таким
диким
Seen
that
ugly-ass
grin,
knew
I
made
you
proud,
yeah
Видел
эту
уродливую
ухмылку,
знал,
что
ты
гордишься
мной,
да
This
remind
me
of
Will
dancin'
on
that
couch
Это
напоминает
мне
Уилла,
танцующего
на
этом
диване.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elijah Cordano, Jordan Groggs, Melik Richard, Nathaniel Ritchie, Parker Corey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.