Paroles et traduction Injury Reserve - Outside
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
make
my
presence
felt
Я
даю
о
себе
знать.
A
OG
once
told
me,
"Tie
a
rope
around
his
neck
Один
OG
сказал
мне:
"Накинь
ему
веревку
на
шею,
′Cause
you
gotta
give
people
enough
room
to
hang
themself"
потому
что
нужно
дать
людям
достаточно
пространства,
чтобы
они
сами
себя
повесили".
I
had
to
learn
to
feed
myself
Мне
пришлось
научиться
кормить
себя
самому.
Is
it
wealth
or
health?
Это
богатство
или
здоровье?
Cause
for
wealth,
you're
gonna
lose
your
house
Потому
что
ради
богатства
ты
потеряешь
свой
дом.
Smack,
I
had
the
.40
on
my
belt
Черт,
у
меня
был
.40
на
поясе.
Blow
your
brains
on
your
body
Разнесу
твои
мозги
по
всему
телу.
(Fuck
that
mean?)
(Что
это
значит?)
Maybe
you
should
think
for
yourself
Может,
тебе
стоит
подумать
самой.
Let
me
talk
to
′em
Дай
мне
поговорить
с
ней.
I
been
talking
to
'em
kindly
(mm)
Я
говорил
с
ней
по-доброму
(мм)
Walk
with
it,
walk
with
it,
yeah
(it's
mean)
Иди
с
этим,
иди
с
этим,
да
(это
жестоко)
(Talk
to
′em)
(Поговори
с
ней)
Walk
with
it,
walk
with
it,
yeah,
yeah,
yeah
Иди
с
этим,
иди
с
этим,
да,
да,
да
(Don′t
let
these
niggas
backpedal)
(Не
позволяй
этим
ниггерам
давать
задний
ход)
Oh,
yeah,
yeah,
yeah
О,
да,
да,
да
I
been,
talk
to
'em
kindly
Я
говорил
с
ней
по-доброму.
Walk,
walk,
w-walking
with
it
prolly
(hold
on,
hold
on)
Иду,
иду,
и-иду
с
этим,
наверное
(подожди,
подожди)
I
came
in
a
little
too
sharp,
oh,
you
ain′t
like
that
Я
вошел
слишком
резко,
о,
тебе
это
не
понравилось.
You
ain't
like
it
when
I
come
in
all
wile,
yeah
Тебе
не
нравится,
когда
я
прихожу
такой
дикий,
да.
Let
me,
let
me
tell
you
somethin′
Дай
мне,
дай
мне
сказать
тебе
кое-что.
I
been
talkin'
to
′em
kindly
Я
говорил
с
ними
по-доброму.
Cause
they
wanna
toot
each
others'
horns
Потому
что
они
хотят
трубить
друг
другу
в
рога.
Pat
each
other's
backs
for
anything
that
common,
even
slightly
Похлопывать
друг
друга
по
спине
за
что
угодно
общее,
даже
незначительное.
Oh,
you
wanna
be
in
the
middle?
Huh?
О,
ты
хочешь
быть
посередине?
А?
You
wanna
see
what
we
have
in
common?
Хочешь
посмотреть,
что
у
нас
общего?
Take
a
seat,
sit
right
across
from
me
Садись,
сядь
прямо
напротив
меня.
Don′t
sit
behind
′em
Не
садись
позади
них.
So
you
can
just,
you
can
just
stalk
on
him
prolly
listen
Чтобы
ты
могла
просто,
ты
могла
просто
следить
за
ним,
вероятно,
слушать.
Let's
cut
all
that
bullshit
Давай
прекратим
всю
эту
чушь.
What′s
the
elephant
in
the
room,
let's
talk
to
him,
c′mon
Что
за
слон
в
комнате,
давай
поговорим
с
ним,
давай.
Let's
talk
to
him,
don′t
hide
it,
yeah
Давай
поговорим
с
ним,
не
скрывай
это,
да.
With
all
that
walkin'
in
circles
Со
всеми
этими
хождениями
по
кругу.
You
thought
it
was
gonna
be
a
walk
in
the
park
with
it
prolly
Ты
думала,
что
это
будет
прогулка
в
парке,
наверное.
But
now
you-,
you
walkin'
in
bark
Но
теперь
ты-,
ты
ходишь
по
коре.
But
I
woulda
with
all
that,
shoulda-coulda-woulda
Но
я
бы
со
всем
этим,
мог
бы-должен
был
бы.
I′m
in
your
neck
of
the
woods
with
dogs
Я
в
твоих
краях
с
собаками.
Ready
to
bark
on
′em
prowling
Готов
лаять
на
них,
рыская.
Tryna
big-dog
me?
You
can't
lil′-bro
me?
Пытаешься
строить
из
себя
большую
собаку?
Ты
не
можешь
относиться
ко
мне
как
к
младшему
брату?
Like
I'm
34
miles
from
Raleigh
Как
будто
я
в
34
милях
от
Роли.
The
r-slash
got
the
white
boys
talking
all
wildly
R-слэш
заставил
белых
парней
говорить
как
дикари.
It′s
about
to-,
get
'em,
get
to
cockin′
on
'em
Сейчас-,
достану
их,
начну
стрелять
по
ним.
With
all
that-,
all
the
white
noise
you
talkin'
Со
всем
этим-,
со
всем
этим
белым
шумом,
который
ты
говоришь.
You
off
the
wall
with
the
cockin′
Ты
слетаешь
с
катушек
со
стрельбой.
Macaulay
Culkin
Маколей
Калкин.
You
better
step
a
caution
around
and
get
out
the
yellow
tape
Тебе
лучше
проявить
осторожность
и
убраться
с
места
преступления.
You
get
ready
to
chalk
and
outline
′em
Ты
готова
мелом
обвести
их.
'Cause
their
past
about
to
start
stalkin′
'em
prolly
Потому
что
их
прошлое
вот-вот
начнет
преследовать
их,
наверное.
Tip-toe,
tip-toe,
′bout
to
stalk
on
'em
proudly
На
цыпочках,
на
цыпочках,
вот-вот
начну
преследовать
их
гордо.
Get
to,
get
to
talking
to
′em
quietly
Начинаю,
начинаю
говорить
с
ними
тихо.
As
we
walk
through
this
valley
of
death
Пока
мы
идем
по
этой
долине
смерти.
Listen,
please
listen,
listen,
listen
Слушай,
пожалуйста,
слушай,
слушай,
слушай.
Y'all
wanna
have
two-way
conversations
Вы
хотите
вести
двусторонние
разговоры.
Y'all
wanna
have
two-way
conversations
Вы
хотите
вести
двусторонние
разговоры.
But
let′s
put
everything
on
the
table
Но
давайте
выложим
все
на
стол.
Let′s
put
everything
Давайте
выложим
все.
We
ain't
gonna
bounce
around
it
Мы
не
будем
ходить
вокруг
да
около.
Nah,
we
ain′t
gonna
bounce
around
shit
Нет,
мы
не
будем
ходить
вокруг
да
около.
Got
my
skeletons,
you've
got
yours
У
меня
есть
свои
скелеты
в
шкафу,
у
тебя
свои.
But
let′s
be
honest
here
Но
давайте
будем
честны
здесь.
This-,
this
don't
end
with
agree
to
disagree,
it
ain′t
possible
Это-,
это
не
заканчивается
согласием
не
соглашаться,
это
невозможно.
There's
just
some
things-
Есть
просто
некоторые
вещи-
There's
just
some
things
that
ain′t
right
Есть
просто
некоторые
вещи,
которые
неправильны.
We′ve
gotta
be
honest
with
ourselves
Мы
должны
быть
честны
с
собой.
Now
I
know,
I-I
know,
I
know
you
know,
I
know,
I
know
Теперь
я
знаю,
я-я
знаю,
я
знаю,
ты
знаешь,
я
знаю,
я
знаю.
And
if
you
don't,
then
there′s
something
wrong
И
если
ты
не
знаешь,
то
что-то
не
так.
Up
here
in
your
noggin
Здесь,
в
твоей
голове.
In
your
noggin
В
твоей
голове.
We
cannot
end
this
with
an
agree
to
disagree
Мы
не
можем
закончить
это
согласием
не
соглашаться.
There
is
no
happy
medium
Нет
золотой
середины.
That
is
nothing,
that
is
nothing
Это
ничто,
это
ничто.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jordan Groggs, Morgan Simpson, Nathaniel Ritchie, William Corey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.