Injury Reserve - What a Year It's Been - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Injury Reserve - What a Year It's Been




What a year it's been, a lot of ups and downs
Что это был за год, столько взлетов и падений!
Keep fallin' off the wagon, but never hit the ground
Продолжай падать с повозки, но никогда не падай на землю.
Or should I say the bottom? That's a place I'll never go
Или лучше сказать " дно "- это место, куда я никогда не попаду
Was drinkin' hella heavy, had no self-control
Пил чертовски много, не имел никакого самоконтроля.
Started doubtin' myself, had no motivation
Я начал сомневаться в себе, у меня не было мотивации.
Liquor and depression is a bad combination
Алкоголь и депрессия-плохая комбинация.
Ain't doin' enough, just doin' the most
Я делаю недостаточно, просто делаю больше всего.
Tasted some success, then I put that shit in coast
Попробовал немного успеха, а потом положил это дерьмо на побережье.
Never comin' around, my ass was always ghost
Я никогда не появлялся, моя задница всегда была призраком.
Not realizin' I hurt the ones I loved the most
Не понимая, что причиняю боль тем, кого люблю больше всего на свете.
Refuse to fuck this up when our dream is too close
Отказывайся все испортить, когда наша мечта слишком близка.
Had to grow up and put my pride behind
Мне пришлось повзрослеть и забыть о гордости.
Got out of my funk, and now I feel alive
Я избавился от своего страха, и теперь я чувствую себя живым.
Writin' verses with a smile while my daughter's by my side, like
Пишу стихи с улыбкой, пока моя дочь рядом со мной, как будто ...
Look, mom, I made that! Look, mom, I made that!
Смотри, мама, я это сделал!
"The boy is a star", soon enough you can say that
"Мальчик-звезда", - довольно скоро ты сможешь сказать это.
The boy came too far for me to just pick up and lay back
Парень зашел слишком далеко, чтобы я могла просто взять и лечь на спину.
Since way-way-way back, I been on playback
С тех пор, как я вернулся, я был на проигрывателе.
And PB blendin' shit like Beethoven and Ajax
И ПБ смешивает дерьмо, как Бетховен и Аякс.
Since Ye met A-Trak, Mosaic got his first Maybach
С тех пор как вы познакомились с A-Trak, Mosaic получил свой первый Maybach.
Been told that I been chasin' a dream, even with paychecks
Мне говорили, что я гоняюсь за мечтой, даже имея зарплату.
Even if my rent's paid for, even if I pay state tax
Даже если я плачу за квартиру, даже если я плачу государственный налог.
Even if it took me all across the world and way-way back
Даже если бы мне пришлось пересечь весь мир и вернуться назад.
Grandpa called it chasin' a dream and I can't take that
Дедушка называл это погоней за мечтой, и я не могу этого вынести.
Ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah
Ах, ах-ах-ах, ах-ах-ах
Yeah, yeah
Да, да.
Check it, yo, check it
Проверь это, йоу, проверь это
With 48 percent, tryna make tragedy turn triumph
С 48 процентами я пытаюсь превратить трагедию в Триумф
But everybody tryna make family turn client
Но все пытаются заставить семью стать клиентом
How many shares you own, all my dreams
Сколько у тебя акций, все мои мечты
Enough money can make any gathering turn riot
Достаточное количество денег может превратить любое сборище в бунт.
Weekends full of distant daps and head nods
Выходные, полные далеких хлопков и кивков головой.
Acknowledgin' niggas who really just spin jaw
Признаю ниггеров, которые на самом деле просто крутят челюстями.
Who, me? Nigga, I been calm
Ниггер, я был спокоен.
I just sense when a nigga think I'ma be his pawn
Я просто чувствую, когда ниггер думает, что я его пешка.
Yo, I heard a lot of bullshit within this last year
Йоу, я слышал много всякой ерунды за этот последний год
All chirp, that shit's for the birds
Все чирикают, это дерьмо для птиц.
If you ask here it's been a fast year, I hear they only get faster
Если вы спросите здесь, что это был быстрый год, я услышу, что они становятся только быстрее
With more chatter, yo, but that shit don't matter, wassup?
Побольше болтовни, йоу, но это дерьмо не имеет значения, как дела?
How far across you wanna go to go up faster?
Как далеко ты хочешь зайти, чтобы подняться быстрее?
Is hard work worth it, or gettin' it all that matters?
Стоит ли упорная работа того, или получить все, что имеет значение?
Yo, it's like the difference between stairs and a ladder
Йоу, это как разница между лестницей и лестницей.
I'm for the latter, spellin' don't change so many factors, wassup?
Я за последнее, заклинания не меняют так много факторов, как дела?
You Mystery Tunes, I'm Mister Miyagi
Вы - таинственные мелодии, а я-Мистер Мияги.
I fathered these niggas, this shit is a hobby
Я вырастил этих ниггеров, это дерьмо-мое хобби.
No honor in some shit if niggas just copy, false valor ass niggas
Никакой чести в каком-то дерьме, если ниггеры просто копируют, ложная доблесть, задница ниггеров
You didn't earn them stripes, you David Clarke ass nigga
Ты не заслужил этих нашивок, ты, ниггер из задницы Дэвида Кларка
Fuck you, nigga
Пошел ты, ниггер
(...starts fucking up)
(...начинает облажаться)
I was too good at gettin' involved
Я был слишком хорош в этом деле.
If I was you I would've bet it all on me
На твоем месте я бы поставил все на себя.
I mean honestly, I was down and lone
Я имею в виду, честно говоря, я был подавлен и одинок
I mean obviously, I was down the road
Я имею в виду, очевидно, я был на дороге.
I just honestly needed time to grow
Честно говоря мне просто нужно было время чтобы вырасти
And you needed my mind but my pride took over
И тебе нужен был мой разум, но моя гордость взяла верх.





Writer(s): Efrim Menuck, Jordan Groggs, Kyambo "hip Hop" Joshua, Melik Richard, Nathaniel Ritchie, Parker Corey, Sophie France Trudeau, Thierry Amar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.