Paroles et traduction Inkas Mob - Lo Hago Por Mi
Lo Hago Por Mi
I Do It For Myself
Dicen
que
soy
un
borracho
They
say
that
I'm
a
drunkard
Bla
bla
bla
bla
bla
bla
bla
bla
Blah
blah
blah
blah
blah
blah
blah
Dicen
que
soy
un
pendejo
They
say
that
I'm
a
jerk
Bla
bla
bla
bla
bla
bla
bla
bla
Blah
blah
blah
blah
blah
blah
blah
Tus
amigas
siempre
fueron,
bla
bla
bla
Your
girlfriends
were
always,
blah
blah
blah
Dicen
que
me
vieron
pero,
Na
na
na
They
say
they
saw
me
but,
Na
na
na
High,
high,
high,
paro,
hi,
hi,
hi
High,
high,
high,
stop,
hi,
hi,
hi
Fumo,
enrolo,
prendo,
paro
ja,
ja
I
smoke,
roll,
light,
stop
ha,
ha
Di
follow
back,
en
ese
instgram
Follow
back,
on
that
Instagram
Nuestra
primera
noche,
no
la
va
a
olvidar
Our
first
night,
you're
not
going
to
forget
it
Yo
sé
que
quiere
estar,
donde
este
inka
esta
I
know
you
want
to
be
where
this
Inka
is
Antes
de
acostarse,
follar
y
fumar
Before
going
to
bed,
fucking
and
smoking
Nena
me
la
paso
vacilando,
eso
es
lo
mio
Girl,
I
spend
my
time
tripping,
that's
my
thing
De
lejos
me
ves,
no
soy
alto
es
él
estilo
You
see
me
from
afar,
I'm
not
tall,
it's
the
style
Esta
de
rumba,
no
había
desaparecido
This
is
party
time,
I
hadn't
disappeared
Pero
estoy
para
ti,
tú
para
mi,
fijo
But
I'm
here
for
you,
you
for
me,
fixed
Que
importa
lo
que
diga
la
gente
What
does
it
matter
what
other
people
say
Llamo
y
digo
venté,
acaso
no
te
vienes
I
call
and
say
come
on,
aren't
you
coming
Todavía
no
llueven
los
de
cienes
The
hundreds
haven't
rained
yet
Pero
si
la
nena,
a
ti
los
nenes
But
if
the
girl,
the
chicos
Pero
quien
es
el
que
te
entretiene
But
who's
the
one
who
entertains
you
Él
que
en
la
cama
no
se
detiene
The
one
who
doesn't
stop
in
bed
No
hagas
caso
a
lo
que
digan,
baby
Don't
pay
attention
to
what
they
say,
baby
Tú
sabes,
pa
las
que
sea
siempre
You
know,
for
whatever,
always
Si,
aunque
de
mi
se
hable
Yes,
even
though
people
talk
about
me
Lo
nuestro
es
incomparable
Ours
is
incomparable
Si,
aunque
de
mi
se
hable
Yes,
even
though
people
talk
about
me
Lo
nuestro
es
incomparable
Ours
is
incomparable
Dicen
que
soy
un
borracho
y
que
soy
lo
peor,
por
no
saber
querer
They
say
I'm
a
drunkard
and
that
I'm
the
worst,
for
not
knowing
how
to
love
Me
culpo
por
el
error,
pero
quien
no
peco
por
alguna
mujer
I
blame
myself
for
the
mistake,
but
who
hasn't
sinned
for
a
woman
Te
busco
en
bares,
hoteles,
me
duele
creer
que
no
te
vuelva
a
ver
I
look
for
you
in
bars,
hotels,
it
hurts
to
think
that
I'll
never
see
you
again
Perdí
mi
rumbo
y
papeles,
sirveme
dos
mas,
y
otra
vez,
y
otra
vez
I
lost
my
way
and
my
papers,
serve
me
two
more,
and
again,
and
again
Siempre
te
veo
todas
las
mañanas,
luciendo
hermosa
y
un
poco
apurada
I
always
see
you
every
morning,
looking
beautiful
and
a
little
rushed
Escúchame,
no
me
cuelgues
la
llamada
Listen,
don't
hang
up
on
me
Yo
soy
el
tipo
que
a
escondidas
te
amaba
I'm
the
guy
who
secretly
loved
you
Eyy,
como
estas?
Quiero
decirte
lo
bella
que
estas
Hey,
how
are
you?
I
want
to
tell
you
how
beautiful
you
are
Tranquila,
yo
no
te
voy
a
robar
Don't
worry,
I'm
not
going
to
steal
your
time
Soy
el
blanquito
de
gorra,
dos
carros
atrás
I'm
the
little
white
guy
with
a
cap,
two
cars
back
Si
no
sabes
como
tengo
tu
cel,
me
lo
dio
tu
amiga
Maribel
If
you
don't
know
how
I
got
your
cell
phone,
your
friend
Maribel
gave
it
to
me
Dijo
que
ya
no
me
debo
esconder
y
que
la
verdad
tú
debes
saber
She
said
that
I
should
no
longer
hide
and
that
you
should
know
the
truth
Antes
que
hables
y
lleves
la
Before
you
speak
and
lead
the
Contraria,
yo
soy
el
gordito
el
de
la
primaria
Opposite,
I'm
the
chubby
guy
from
elementary
school
Si?
Te
acuerdas
de
mi?
Todos
los
poemas
que
yo
te
escribí
Yes?
Do
you
remember
me?
All
the
poems
I
wrote
for
you
A
veces
me
gana
el
miedo,
por
eso
no
me
acerco
a
ti
Sometimes
I'm
overcome
with
fear,
that's
why
I
don't
approach
you
Dicen
que
soy
un
pendejo,
pero
cambiaría
por
ti
They
say
I'm
a
jerk,
but
I
would
change
for
you
Dicen
que
soy
borracho,
pero
tú
eres
la
culpable
They
say
I'm
a
drunkard,
but
you're
the
one
to
blame
Dicen
que
soy
pendejo,
pero
eso
es
inevitable
They
say
I'm
a
jerk,
but
that's
inevitable
Quiso
jugar
conmigo
a
la
ruleta,
She
wanted
to
play
Russian
roulette
with
me
Era
la
ruleta
rusa
y
disparo
por
la
maleta
It
was
Russian
roulette
and
she
shot
for
the
suitcase
Años
después,
me
la
encontré
inquieta
Years
later,
I
found
her
restless
Quiso
besar
mi
jeta,
también
bajar
bragueta
She
wanted
to
kiss
my
face,
also
to
lower
my
zipper
Y
sabes
que
le
dije
na
na
na,
no
olvidaré
lo
que
tú
hiciste
años
atras
And
you
know
what
I
told
her,
na
na
na,
I
won't
forget
what
you
did
years
ago
Pensé
que
era
la
firme
pero
naaa,
no
lo
era
I
thought
she
was
the
real
deal
but
nah,
she
wasn't
Y
era
farandulera,
así
que
naa
pelotera
And
she
was
a
party
girl,
so
nah,
she
was
a
poser
Bandolera
te
canto
tus
fuleras,
espera
te
chapare
en
alguna
borrachera
Gangster,
I
sing
your
bullshit,
wait,
I'll
catch
you
in
a
drunken
stupor
Y
a
veces
me
gana
el
miedo,
por
eso
no
me
acerco
a
ti
And
sometimes
I'm
overcome
with
fear,
that's
why
I
don't
approach
you
Dicen
que
soy
un
pendejo,
pero
yo
cambiaría
por
ti
They
say
I'm
a
jerk,
but
I
would
change
for
you
Dicen
que
soy
un
borracho
y
que
soy
lo
peor,
por
no
saber
querer
They
say
I'm
a
drunkard
and
that
I'm
the
worst,
for
not
knowing
how
to
love
Me
culpo
por
el
error,
pero
quien
no
peco
por
alguna
mujer
I
blame
myself
for
the
mistake,
but
who
hasn't
sinned
for
a
woman
Te
busco
en
bares,
hoteles,
me
duele
creer
que
no
te
vuelva
a
ver
I
look
for
you
in
bars,
hotels,
it
hurts
to
think
that
I'll
never
see
you
again
Perdí
mi
rumbo
y
papeles,
sirveme
dos
mas,
y
otra
vez,
y
otra
vez
I
lost
my
way
and
my
papers,
serve
me
two
more,
and
again,
and
again
Salud,
forajida
Cheers,
outlaw
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.