Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Í gegnum alheiminn til hennar
Through the Universe to Her
Ég
fann
rosa
mikið
fyrir
því
I
really
felt
it
Að
ég
var
að
gera
dóttur
minni
That
I
was
doing
something
to
my
daughter
Eitthvað
með
því
að
vera
í
þessari
neyslu
og
hérna
By
being
in
this
addiction
and
here
Byrja
á
nóttunni
Starting
at
night
Þá
bara
fæ
þessa
drauma
I'd
just
get
these
dreams
Og
ég
bara
svona
And
I'd
just
be
like
"ég
reyni
allavega
að
vera
edrú
í
dag
"I'll
at
least
try
to
be
sober
today
Ég
reyni
allavega
að
vera
edrú
þangað
til
að
ég
fer
að
sofa
í
kvöld!"
I'll
at
least
try
to
be
sober
until
I
go
to
sleep
tonight!"
Og
mér
var
skítsama
um
hvernig
mér
myndi
líða,
sko
And
I
didn't
care
how
I
would
feel,
you
know
Ég
var
bara,
langaði
bara
ekki
I
just,
I
just
didn't
want
Að
líða
svona
gagnvart
dóttur
minni
To
feel
that
way
towards
my
daughter
Reyndar
fékk
svona
marga
drauma
I
actually
had
so
many
dreams
Um
það
hvað
myndi
verða
úr
henni
About
what
would
become
of
her
Ef
ég
myndi
halda
þessu
áfram
If
I
kept
this
up
Og
svo
núna,
þótt
að
ég
sé
hana
ekki
And
so
now,
even
though
I
don't
see
her
Þá
samt
veit
ég
að
það
verður
allt
gott
I
still
know
that
everything
will
be
alright
Út
af
því
að
ég
er
að
gera
góða
hluti
Because
I'm
doing
good
things
Og
ég
reyni
bara
að
senda
orkuna
í
gegnum
alheiminn
til
hennar
And
I
just
try
to
send
the
energy
through
the
universe
to
her
Hún
er
svo
mikill
meistari
She's
such
a
master
Hún
kann
að
syngja
sko
frozen
lagið
utan
að
She
can
sing
the
Frozen
song
by
heart,
you
know
Og
alveg
nokkur
lög
sko
And
quite
a
few
songs
actually
Benedikt
Búálf,
allt
utan
að!
Benedikt
Búálf,
all
by
heart!
Ég
var
bara
svo
gömul
I
was
so
old
Þegar
ég
byrjaði
að
nota
When
I
started
using
Að
skömmin
var
bara
strax
til
staðar
hjá
mér
That
the
shame
was
immediately
there
with
me
Ég
var
35,
nei
ég
lýg
því!
I
was
35,
no
I'm
lying!
Ég
hef
verið
33
I
must
have
been
33
Þegar
ég
reyki
kanabis
í
fyrsta
skiptið
When
I
smoked
cannabis
for
the
first
time
Það
var
reyndar
út
af
It
was
actually
because
Af
því
að
ég
gleymi
að
panta
verkjalyfin
mín
I
forgot
to
order
my
painkillers
Þetta
var
bara
eitt
leiddi
af
öðru
It
was
just
one
thing
led
to
another
Ég
meira
að
segja
á
sínum
tíma
I
even,
at
one
point
Þá
lét
ég
bæði
lyflækninn
minn
I
let
both
my
physician
Og
kvensjúkdómalækninn
vita
And
my
gynecologist
know
Að
ég
ætlaði
að
prófa
að
reykja
That
I
was
going
to
try
smoking
Og
hætta
að
nota
kemísku
lyfin
í
smá
tíma
And
stop
using
the
chemical
medications
for
a
while
Og
prófa
að
reykja
And
try
smoking
Þetta
hafði
bara
ekki
hvarflað
It
just
hadn't
occurred
Að
þeim
að
ég
færi
þessa
leið
To
them
that
I
would
go
down
this
path
Ég
eiginlega
bara
ólst
upp
sjálfur
I
practically
raised
myself
Bara
6 ára
þá
var
ég
eiginlega
bara
kominn
á
götuna
By
6 years
old
I
was
practically
on
the
streets
Pabbi
sat
inni
fyrir
morð
í
Bandaríkjunum
My
dad
was
in
prison
for
murder
in
the
United
States
Hann
sat
inni
fyrir
að
berja
Breta
á
Litla-Hrauni
He
was
in
prison
for
beating
up
a
British
guy
in
Litla-Hraun
Hann
var
ofbeldismaður
mjög
mikill
He
was
a
very
violent
man
Honum
fannst
gaman
að
pína
fólk,
skilurðu
He
liked
to
torture
people,
you
know
Hann
hafði
gaman
af
því
að
pína
fólk
He
enjoyed
torturing
people
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.