Inkognito - Aca Es Difícil Vivir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Inkognito - Aca Es Difícil Vivir




Aca Es Difícil Vivir
Здесь трудно жить
Dígame usted si el esfuerzo lo vale
Скажи мне, милая, стоит ли усилий
Si levantarse cada día a las 5
Вставать каждый день в 5 утра
Sube el sueldo o alivia mis necesidades
Повышение зарплаты или удовлетворение моих потребностей
Si solo que todo es plata
Если я знаю только, что всё дело в деньгах
Y que todo lo que hace bien está prohibido porque dicen que nos mata
И что всё, что хорошо, запрещено, потому что, говорят, это нас убивает
Mucho no me entienden muchos me cuestionan
Многие меня не понимают, многие осуждают
Y aun pa mi la moda más bonita es ser persona
И до сих пор для меня лучшая мода быть человеком
La hora no me importa ni tampoco tu papi
Время меня не волнует, как и твой папочка
Cuico maricon queremos justicia y no todo gratis
Богатый мажорчик, мы хотим справедливости, а не всё бесплатно
Así que sheta faca
Так что, заткнись, красотка
No me importa si molesta
Меня не волнует, если это раздражает
Si el título que tengo a ni una shet le da respuesta
Если мой титул ни одной красотке не даёт ответа
Si no voy a protesta y si no tengo propuesta y
Если я не иду на протест, и если у меня нет предложения, и
Si vago todo el día a usted que mie le interesa
Если я слоняюсь весь день, какое, чёрт возьми, тебе дело
De mucho se olvidaron nos cuentan por quintiles
О многом забыли, нас считают по квинтилям
Si miles de millones son de ustedes sin vivir en chile
Если миллиарды ваши, а вы не живёте в Чили
Son puros giles que nos oprimen pues
Вы просто болваны, которые нас угнетают, ведь
Miren que 2 de cada 10 acá se titulan
Посмотрите, 2 из 10 здесь получают высшее образование
Y 3 de cada 10 son dealer
А 3 из 10 дилеры
Acá es difícil vivir dile a un político que acá es difícil vivir
Здесь трудно жить, скажи политику, что здесь трудно жить
A un senador dile que acá es difícil vivir
Сенатору скажи, что здесь трудно жить
A un diputado dile que acá es difícil vivir
Депутату скажи, что здесь трудно жить
A un policía dile que acá es difícil vivir
Полицейскому скажи, что здесь трудно жить
A un empresario dile que acá es difícil vivir
Предпринимателю скажи, что здесь трудно жить
A un millonario dile que acá es difícil vivir
Миллионеру скажи, что здесь трудно жить
Cada mañana salgo al sol con un repudio
Каждое утро я выхожу на солнце с отвращением
Porque mi vida nos es esa promesa que me prometió el estudio
Потому что моя жизнь не то обещание, которое мне дало образование
Acá ya nada es tuyo mío acá a uno no define nada
Здесь уже ничто не твоё, не моё, здесь никого ничто не определяет
Y todo gira en torno a las cosas buenas que haga
И всё вращается вокруг хороших дел, которые ты совершаешь
Si que nada es bueno bro por eso canto
Если я знаю, что ничто не хорошо, бро, поэтому я пою
Y si la vida no es divina no me pidan ser un santo
И если жизнь не божественна, не просите меня быть святым
Tanto que les doy que me canso
Столько вам отдаю, что устаю
Ya no siento ni un afecto por los pacos y esta mie de gobierno bro
Я уже не чувствую никакой привязанности к копам и этому грёбаному правительству, бро
Cuanta gente vive el día haciendo weas
Сколько людей проживают день, делая то
Que no les gustan por las deudas y la comia
Что им не нравится, из-за долгов и еды
Esa melancolía de no ser lo que soñaste
Эта меланхолия от того, что ты не стал тем, кем мечтал
Hoy día te hace ver por la ventana del transporte que tomaste
Сегодня заставляет тебя смотреть в окно транспорта, на котором ты едешь
El miedo ya te abraza pero no lo asume
Страх уже обнимает тебя, но ты не признаёшь этого
Y das más pánico perder la pega a que Hollywood y sus movies
И ты больше боишься потерять работу, чем Голливуда и его фильмов
Huye de tu pobla de la pasta y de los churris
Бежишь из своего района, от наркоты и дешёвок
A un barrio popular hermano como el logo de la udi
В богатый район, брат, как логотип UDI
Solo me queda esta verdad
У меня остаётся только эта правда
Mi hija tiene 7 años y debe ver esta wea
Моей дочери 7 лет, и она должна видеть всё это дерьмо
Molesta mi vocabulario pues no entienden lo que siento
Мой словарный запас раздражает, потому что вы не понимаете, что я чувствую
Y por no seguir al resto dicen que soy mal ejemplo
И за то, что я не следую за остальными, говорят, что я плохой пример
Cultivan toda dependencia a este problema
Они культивируют всякую зависимость от этой проблемы
Y por lo que dicen mis canciones hacen leyes que encarcelan
И из-за того, что говорят мои песни, принимают законы, которые сажают в тюрьму
No tengo pega soy un vago y que esperas si
У меня нет работы, я бездельник, а чего ты ждёшь, если
Estudie 18 años y me cagaron estos hijos de perra
Я учился 18 лет, и меня поимели эти сукины дети
Acá es difícil vivir dile a un político que acá es difícil vivir
Здесь трудно жить, скажи политику, что здесь трудно жить
A un senador dile que acá es difícil vivir
Сенатору скажи, что здесь трудно жить
A un diputado dile que acá es difícil vivir
Депутату скажи, что здесь трудно жить
A un policía dile que acá es difícil vivir
Полицейскому скажи, что здесь трудно жить
A un empresario dile que acá es difícil vivir
Предпринимателю скажи, что здесь трудно жить
A los millonario dile que acá es difícil vivir
Миллионерам скажи, что здесь трудно жить
Acá es difícil vivir
Здесь трудно жить
Acá es difícil vivir
Здесь трудно жить





Writer(s): Inkognito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.