Inma Serrano - A Solas Con Mi Corazón - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Inma Serrano - A Solas Con Mi Corazón




A Solas Con Mi Corazón
Alone with my Heart
He quedado de repente absolutamente
I was absolutely and suddenly
Cubierta de llanto,
Covered in tears,
Totalmente a la deriva
Totally adrift
Sin nada de nada,
With nothing left,
Fuera de tu vida
Outside your life
He quedado de repente absolutamente
I was absolutely and suddenly
Cubierta de llanto,
Covered in tears,
Totalmente a la deriva
Totally adrift
Sin nada de nada,
With nothing left,
Fuera de tu vida
Outside your life
Y ni siquiera me enteras de tu acelerada
And you did not even tell me of your hasty
Y brusca decición,
And abrupt decision,
Nada, no me dices nada
Nothing, you said nothing
Tan solo querida esto es un adios...
You simply said, my dear, this is goodbye...
No seas cruel amor no hieras
Do not be cruel, love, do not hurt
Aaa mi vida...
Aaa my life...
Pero tu ya no me escuchas,
But you no longer listen to me,
Das vuelta a la cara
You turn away
Y me dejas asi...
And leave me like this...
Sola con mi soledad,
Alone with my solitude,
Sola sin tu compañia
Alone without your company
Sola, por quererte tanto
Alone, for loving you so much
Por creer a ciegas que tu me querias
For blindly believing that you loved me
Sola con mi soledad,
Alone with my solitude,
Sola con mis sentimientos
Alone with my feelings
Pero apesar de todo te sigo esperando
But despite everything I still wait for you
Te sigo queriendo...
I still love you...
Queriendote.
Loving you.
Apesar de tu olvido,
Despite your forgetting,
Por que aunque un rayo me parta tu...
Because even if lightning strikes you...
Seguiras siendo mio...
You will still be mine...
"SOLA CON MI SOLEDAD, POR QUE PENSE QUE ME QUERÍAS"
"ALONE WITH MY SOLITUDE, BECAUSE I THOUGHT YOU LOVED ME"
CORAZÓN SERRANO!!!
CORAZÓN SERRANO!!!
He quedado de repente absolutamente
I was absolutely and suddenly
Cubierta de llanto,
Covered in tears,
Totalmente a la deriva
Totally adrift
Sin nada de nada,
With nothing left,
Fuera de tu vida
Outside your life
He quedado de repente absolutamente
I was absolutely and suddenly
Cubierta de llanto,
Covered in tears,
Totalmente a la deriva
Totally adrift
Sin nada de nada,
With nothing left,
Fuera de tu vida
Outside your life
Y ni siquiera me enteras de tu acelerada
And you did not even tell me of your hasty
Y brusca decición,
And abrupt decision,
Nada, no me dices nada
Nothing, you said nothing
Tan solo querida esto es un adios...
You simply said, my dear, this is goodbye...
No seas cruel amor no hieras
Do not be cruel, love, do not hurt
Aaa mi vida...
Aaa my life...
Pero tu ya no me escuchas,
But you no longer listen to me,
Das vuelta a la cara
You turn away
Y me dejas asi...
And leave me like this...
Sola con mi soledad,
Alone with my solitude,
Sola sin tu compañia
Alone without your company
Sola, por quererte tanto
Alone, for loving you so much
Por creer a ciegas que tu me querias
For blindly believing that you loved me
Sola con mi soledad,
Alone with my solitude,
Sola con mis sentimientos
Alone with my feelings
Pero apesar de todo te sigo esperando
But despite everything I still wait for you
Te sigo queriendo...
I still love you...
Queriendote.
Loving you.
Apesar de tu olvido,
Despite your forgetting,
Por que aunque un rayo me parta tu...
Because even if lightning strikes you...
Seguiras siendo mio...
You will still be mine...





Writer(s): Inmaculada Serrano Onate


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.