Paroles et traduction Inma Serrano - Sere tu amiga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sere tu amiga
Буду твоей подругой
Prefiero
pensar
que
en
tu
vuelo
tú
me
vas
a
llevar
Я
предпочитаю
думать,
что
в
своем
полете
ты
возьмешь
меня
с
собой
Prefiero
sentirme
distinta
y
no
como
los
demás
Я
предпочитаю
чувствовать
себя
иначе,
не
как
все
Una
mañana
será
mi
cama
donde
despertarás
Однажды
утром
моя
кровать
станет
той,
где
ты
проснешься
Seré
tu
amiga
y
tendrás
un
nido
donde
descansar.
Я
буду
твоей
подругой,
и
у
тебя
будет
гнездо,
где
можно
отдохнуть.
Cuando
te
pregunten
si
estoy
orgullosa
Когда
тебя
спросят,
горжусь
ли
я
тобой
Con
una
sonrisa
dirás
sin
rubor
С
улыбкой
ты
скажешь,
не
краснея
Si
no
nos
entiendes
qué
pena
la
tuya
Если
вы
нас
не
понимаете,
тем
хуже
для
вас
Que
nunca
te
amaron
con
el
corazón.
Вас
никогда
не
любили
всем
сердцем.
Cuando
te
pregunten
si
estoy
orgullosa
Когда
тебя
спросят,
горжусь
ли
я
тобой
Con
una
sonrisa
dirás
sin
rubor
С
улыбкой
ты
скажешь,
не
краснея
Si
no
nos
entiendes
qué
pena
la
tuya
Если
вы
нас
не
понимаете,
тем
хуже
для
вас
Que
nunca
te
amaron
con
el
corazón.
Вас
никогда
не
любили
всем
сердцем.
Que
nunca
te
amaron
como
quiero
yo.
Вас
никогда
не
любили
так,
как
люблю
я.
Ya
sé
que
te
dicen
mil
lenguas
que
no
puedo
callar
Я
знаю,
что
тебе
говорят
тысячи
языков,
которые
я
не
могу
заставить
замолчать
Que
es
raro
y
extraño
el
cariño
que
yo
te
pueda
dar.
Что
странна
и
необычна
та
любовь,
которую
я
могу
тебе
дать.
Una
mañana
será
mi
cama
donde
despertarás
Однажды
утром
моя
кровать
станет
той,
где
ты
проснешься
Seré
tu
amiga
y
tendrás
un
nido
donde
despertar.
Я
буду
твоей
подругой,
и
у
тебя
будет
гнездо,
где
ты
проснешься.
Cuando
te
pregunten
si
estoy
orgullosa
Когда
тебя
спросят,
горжусь
ли
я
тобой
Con
una
sonrisa
dirás
sin
rubor
С
улыбкой
ты
скажешь,
не
краснея
Si
no
nos
entiendes
qué
pena
la
tuya
Если
вы
нас
не
понимаете,
тем
хуже
для
вас
Que
nunca
te
amaron
con
el
corazón.
Вас
никогда
не
любили
всем
сердцем.
Cuando
te
pregunten
si
estoy
orgullosa
Когда
тебя
спросят,
горжусь
ли
я
тобой
Con
una
sonrisa
dirás
sin
rubor
С
улыбкой
ты
скажешь,
не
краснея
Si
no
nos
comprendes
qué
pena
la
tuya
Если
вы
нас
не
понимаете,
тем
хуже
для
вас
Que
nunca
te
amaron
con
el
corazón.
Вас
никогда
не
любили
всем
сердцем.
Que
nunca
te
amaron
como
quiero
yo.
Вас
никогда
не
любили
так,
как
люблю
я.
Cuando
te
pregunten
si
estoy
orgullosa
Когда
тебя
спросят,
горжусь
ли
я
тобой
Con
una
sonrisa
dirás
sin
rubor
С
улыбкой
ты
скажешь,
не
краснея
Si
no
nos
entiendes
qué
pena
la
tuya
Если
вы
нас
не
понимаете,
тем
хуже
для
вас
Que
nunca
te
amaron
con
el
corazón.
Вас
никогда
не
любили
всем
сердцем.
Cuando
te
pregunten
si
estoy
orgullosa
Когда
тебя
спросят,
горжусь
ли
я
тобой
Con
una
sonrisa
dirás
sin
rubor
С
улыбкой
ты
скажешь,
не
краснея
Si
no
nos
entiendes
qué
pena
la
tuya
Если
вы
нас
не
понимаете,
тем
хуже
для
вас
Que
nunca
te
amaron
con
el
corazón.
Вас
никогда
не
любили
всем
сердцем.
Cuando
te
pregunten.
Когда
тебя
спросят.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inma Serrano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.