Paroles et traduction Inna - Gucci Balenciaga
I
got
that
Gucci,
Gucci,
Gucci
Balenciaga
product
I
got
that
Gucci,
Gucci,
Gucci
Balenciaga
product
Gucci,
Gucci,
Gucci
Balenciaga
product
Gucci,
Gucci,
Gucci
Balenciaga
product
Y
no
me
digas
que
no
siga,
que
no
siga,
¿pa'
qué?
(Gucci
Balenciaga
product)
И
не
говори
мне
не
продолжать,
не
продолжать,
па
' что?
(Gucci
Balenciaga
product)
Haga
lo
que
haga
no
me
paga,
¿lo'
qué?
(Gucci
Balenciaga
product)
Что
бы
я
ни
делал,
он
не
платит
мне,
что?
(Gucci
Balenciaga
product)
Y
no
me
digas
que
no
siga,
que
no
siga,
¿pa'
qué?
(Gucci
Balenciaga
product)
И
не
говори
мне
не
продолжать,
не
продолжать,
па
' что?
(Gucci
Balenciaga
product)
Haga
lo
que
haga
no
me
paga,
¿lo'
qué?
Что
бы
я
ни
делал,
он
не
платит
мне,
что?
Pa'
quedarme
a
fuera...
Па
' я
останусь
снаружи...
Déjame
sola
Оставь
меня
в
покое.
Ya
no
me
importa
si
el
amor
se
descontrola
Мне
все
равно,
если
любовь
выйдет
из-под
контроля.
Yo
ya
no
soy
de
las
que
lloran
y
perdonan
Я
больше
не
из
тех,
кто
плачет
и
прощает.
A
mi
esta
historia
no
me
duele
desde
ahora
Мне
эта
история
не
больно
с
этого
момента.
Déjame
sola
Оставь
меня
в
покое.
I
got
that
Gucci,
Gucci,
Gucci
Balenciaga
I
got
that
Gucci,
Gucci,
Gucci
Balenciaga
All
the
Gucci,
Gucci,
Gucci
I'm
not
tryna
prag
Все
Гуччи,
Гуччи,
Гуччи,
я
не
пытаюсь
Праг.
I
eat
sushi,
I
eat
sushi
when
you
go
walk
the
beat
Я
ем
суши,
я
ем
суши,
когда
ты
идешь
пешком.
I
got
that
Gucci,
Gucci,
Gucci
Balenciaga
I
got
that
Gucci,
Gucci,
Gucci
Balenciaga
Y
si
me
mira,
no
mе
mira,
to'
mentira
¿pa'
qué?
(Gucci
Balenciaga
product)
И
если
он
смотрит
на
меня,
он
не
смотрит
на
меня,
to
'ложь
па'
что?
(Gucci
Balenciaga
product)
Vaya
dónde
vaya,
no
sе
calla,
lo
sé
(Gucci
Balenciaga
product)
Куда
бы
он
ни
пошел,
он
не
молчит
,я
знаю
(Gucci
Balenciaga
product)
Y
si
me
mira,
no
me
mira,
to'
mentira
¿pa'
qué?
(Gucci
Balenciaga
product)
И
если
он
смотрит
на
меня,
он
не
смотрит
на
меня,
to
'ложь
па'
что?
(Gucci
Balenciaga
product)
Vaya
dónde
vaya,
no
se
calla,
lo
sé
Куда
бы
он
ни
пошел,
он
не
молчит,
я
знаю.
Pa'
quedarme
a
fuera...
Па
' я
останусь
снаружи...
Déjame
sola
Оставь
меня
в
покое.
Ya
no
me
importa
si
el
amor
se
descontrola
Мне
все
равно,
если
любовь
выйдет
из-под
контроля.
Yo
ya
no
soy
de
las
que
lloran
y
perdonan
Я
больше
не
из
тех,
кто
плачет
и
прощает.
A
mi
esta
historia
no
me
duele
desde
ahora
Мне
эта
история
не
больно
с
этого
момента.
Déjame
sola
Оставь
меня
в
покое.
I
got
that
Gucci,
Gucci,
Gucci
Balenciaga
I
got
that
Gucci,
Gucci,
Gucci
Balenciaga
All
the
Gucci,
Gucci,
Gucci
I'm
not
tryna
prag
Все
Гуччи,
Гуччи,
Гуччи,
я
не
пытаюсь
Праг.
I
eat
sushi,
I
eat
sushi
when
you
go
walk
the
beat
Я
ем
суши,
я
ем
суши,
когда
ты
идешь
пешком.
I
got
that
Gucci,
Gucci,
Gucci
Balenciaga
I
got
that
Gucci,
Gucci,
Gucci
Balenciaga
Escucha,
no
sé
quien
te
crees
o
qué
eres
Слушай,
я
не
знаю,
кто
ты
и
кто
ты.
Pero
a
mí,
con
tus
Pradas,
Balenciagas,
tonterías,
no
me
vas
a
comprar.
(No
me
vas
a
comprar)
Но
меня
со
своими
лугами,
Баленсиагами,
ерундой
ты
не
купишь.
(Ты
не
купишь
меня.)
En
realidad,
todo
esto
me
importa
una
mierda...
На
самом
деле,
мне
все
это
наплевать...
¡Disfruta!.
Наслаждайся!.
I
got
that
Gucci,
Gucci,
Gucci
Balenciaga
I
got
that
Gucci,
Gucci,
Gucci
Balenciaga
All
the
Gucci,
Gucci,
Gucci
I'm
not
tryna
prag
Все
Гуччи,
Гуччи,
Гуччи,
я
не
пытаюсь
Праг.
I
eat
sushi,
I
eat
sushi
when
you
go
walk
the
beat
Я
ем
суши,
я
ем
суши,
когда
ты
идешь
пешком.
I
got
that
Gucci,
Gucci,
Gucci
Balenciaga
I
got
that
Gucci,
Gucci,
Gucci
Balenciaga
Gucci,
Gucci
Гуччи,
Гуччи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandru Cotoi, Andres Alcaraz, David Ciente, Elena Alexandra Apostoleanu, Luisa Luca, Marcel Botezan, Sebastian Barac
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.