Inna - Enferma - traduction des paroles en allemand

Enferma - Innatraduction en allemand




Enferma
Krank
Yo con la costumbre
Ich mit der Gewohnheit
De romper promesas
Versprechen zu brechen
Yo con mis excesos
Ich mit meinen Exzessen
De pensar
Des Denkens
Yo con la maldita
Ich mit der verdammten
Idea que regresas
Idee, dass du zurückkehrst
No se pasa
Es geht nicht vorbei
Porque estoy enferma
Weil ich krank bin
Porque sigo esperando
Weil ich immer noch warte
Y ya nada es lo mismo
Und nichts mehr so ist, wie es war
Ven a curarme
Komm und heile mich
Porque estoy enferma
Weil ich krank bin
Y por eso te canto
Und deshalb singe ich für dich
Pa' no perder el ritmo
Um nicht den Rhythmus zu verlieren
Te quiero como a nadie
Ich liebe dich wie keinen anderen
Pero terminó el viaje
Aber die Reise ist vorbei
Cómo será el recuerdo
Wie wird die Erinnerung sein
Ahora que ya no nos vemos
Jetzt, da wir uns nicht mehr sehen
Te quiero como a nadie
Ich liebe dich wie keinen anderen
Pero terminó el viaje
Aber die Reise ist vorbei
Cómo te borro de mi piel
Wie lösche ich dich aus meiner Haut
Aunque me duela
Auch wenn es wehtut
Y yo te olvidaré
Und ich werde dich vergessen
Te juro que lo haré
Ich schwöre, ich werde es tun
Un día volveré a sentirme entera
Eines Tages werde ich mich wieder ganz fühlen
Y yo te olvidaré
Und ich werde dich vergessen
Te juro que lo haré
Ich schwöre, ich werde es tun
Sin ti conseguiré
Ohne dich werde ich es schaffen
Sentirme entera
Mich ganz zu fühlen
Yo con la costumbre
Ich mit der Gewohnheit
De romper promesas
Versprechen zu brechen
Yo con mis excesos
Ich mit meinen Exzessen
De pensar
Des Denkens
Yo con la maldita
Ich mit der verdammten
Idea que regresas
Idee, dass du zurückkehrst
No se pasa
Es geht nicht vorbei
(Te quiero como a nadie)
(Ich liebe dich wie keinen anderen)
Yo con la costumbre
Ich mit der Gewohnheit
De romper promesas
Versprechen zu brechen
Yo con mis excesos
Ich mit meinen Exzessen
De pensar
Des Denkens
Yo con la maldita
Ich mit der verdammten
Idea que regresas
Idee, dass du zurückkehrst
No se pasa
Es geht nicht vorbei
A mi me falta el aire
Mir fehlt die Luft
Y me sobra equipaje
Und ich habe zu viel Gepäck
que nada es eterno
Ich weiß, dass nichts ewig ist
Pero yo te echo de menos
Aber ich vermisse dich
A mi me falta el aire
Mir fehlt die Luft
Y me sobra equipaje
Und ich habe zu viel Gepäck
No tengo nada que perder
Ich habe nichts zu verlieren
Si no regresas
Wenn du nicht zurückkehrst
Y yo te olvidaré
Und ich werde dich vergessen
Te juro que lo haré
Ich schwöre, ich werde es tun
Un día volveré a sentirme entera
Eines Tages werde ich mich wieder ganz fühlen
Y yo te olvidaré
Und ich werde dich vergessen
Te juro que lo haré
Ich schwöre, ich werde es tun
Sin ti conseguiré sentirme entera
Ohne dich werde ich es schaffen, mich ganz zu fühlen
Yo con la costumbre
Ich mit der Gewohnheit
De romper promesas
Versprechen zu brechen
Yo con mis excesos
Ich mit meinen Exzessen
De pensar
Des Denkens
Yo con la maldita
Ich mit der verdammten
Idea que regresas
Idee, dass du zurückkehrst
No se pasa
Es geht nicht vorbei
(Te quiero como a nadie)
(Ich liebe dich wie keinen anderen)
Yo con la costumbre
Ich mit der Gewohnheit
De romper promesas
Versprechen zu brechen
Yo con mis excesos
Ich mit meinen Exzessen
De pensar
Des Denkens
Yo con la maldita
Ich mit der verdammten
Idea que regresas
Idee, dass du zurückkehrst
No se pasa
Es geht nicht vorbei
Aunque duele mucho
Obwohl es sehr wehtut
El recuerdo tuyo
Die Erinnerung an dich
Aun me enferma
Macht mich immer noch krank
Aunque duele mucho
Obwohl es sehr wehtut
El recuerdo tuyo
Die Erinnerung an dich
Aun me enferma
Macht mich immer noch krank
Yo con la costumbre
Ich mit der Gewohnheit
De romper promesas
Versprechen zu brechen
Yo con mis excesos
Ich mit meinen Exzessen
De pensar
Des Denkens
Yo con la maldita
Ich mit der verdammten
Idea que regresas
Idee, dass du zurückkehrst
No se pasa
Es geht nicht vorbei
(Te quiero como a nadie)
(Ich liebe dich wie keinen anderen)
Yo con la costumbre
Ich mit der Gewohnheit
De romper promesas
Versprechen zu brechen
Yo con mis excesos
Ich mit meinen Exzessen
De pensar
Des Denkens
Yo con la maldita
Ich mit der verdammten
Idea que regresas
Idee, dass du zurückkehrst
No se pasa
Es geht nicht vorbei






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.