Inna - Sin Ti - traduction des paroles en anglais

Sin Ti - Innatraduction en anglais




Sin Ti
Sin Ti
No te conozco
I do not know you,
Y no me conoces
And you do not know me,
Pero sin que me digas
But without you telling me,
Yo ya te entiendo
I understand you now.
Siento que te conozco
I feel that I know you,
Y que me reconoces
And that you recognize me,
Será desde otra vida
It must be from another life,
Y por fin te encuentro (Sin ti, sin ti)
And I have finally found you (Without you, without you)
Sin ti
Without you,
Yo ya no quiero pasar otro día más lejos
I no longer want to spend another day without you,
Sin ti
Without you,
Porque que también sientes lo que yo siento
Because I know that you also feel what I feel,
Y ya nos dijimos de todo en el silencio (En el silencio)
And we have already said everything to each other in silence (In silence)
Oh-oh, sin ti
Oh-oh, without you
La noche pasa lento
The night passes slowly.
Por favor, dímelo, ¿qué fue lo que nos conectó?
Please tell me, what was it that connected us?
¿Por qué nunca dijimos no?
Why did we never say no?
Yo no lo que nos gustó (Oh, oh)
I do not know what was so alluring to us (Oh, oh)
Por favor, dímelo, ¿qué fue lo que nos conectó?
Please tell me, what was it that connected us?
¿Por qué nunca dijimos no?
Why did we never say no?
Yo no lo que nos gustó
I do not know what was so alluring to us.
No te conozco
I do not know you,
Y no me conoces
And you do not know me,
Pero sin que me digas
But without you telling me,
Yo ya te entiendo
I understand you now.
¿Será el destino?, ¿coincidencia?
Could it be destiny, coincidence?
Saber lo que tu mente piensa
Knowing what your mind thinks,
Que quieres quedarte aquí como yo (Como yo)
That you want to stay here as much as I do (As I do)
Sin ti
Without you,
Yo ya no quiero pasar otro día más lejos
I no longer want to spend another day without you,
Oh-oh, sin ti
Oh-oh, without you,
Porque que también sientes lo que yo siento (Oh-oh)
Because I know that you also feel what I feel (Oh-oh)
Y ya nos dijimos de todo en el silencio (En el silencio)
And we have already said everything to each other in silence (In silence)
Oh-oh, sin ti
Oh-oh, without you
La noche pasa lento
The night passes slowly.
Por favor, dímelo, ¿qué fue lo que nos conectó?
Please tell me, what was it that connected us?
¿Por qué nunca dijimos no?
Why did we never say no?
Yo no lo que nos gustó (Oh, oh)
I do not know what was so alluring to us (Oh, oh)
(Por favor, dime)
(Please tell me)
Dices que siempre me buscaste
You say that you have always been looking for me,
Y yo sin saber dónde estás
And I, without knowing where you were,
Tanto que me costó encontrarte
It took me so long to find you,
Que hoy sin no te vas
That today you will not leave without me.
Sin ti
Without you,
Yo ya no quiero pasar otro día más lejos
I no longer want to spend another day without you,
Sin ti
Without you,
La noche pasa lento
The night passes slowly.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.