Paroles et traduction Inna - Tu Tens la Força
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Tens la Força
У тебя есть сила
Ets
dins
d'una
batalla
Ты
в
битве,
Que
no
pots
controlar,
Которую
не
можешь
контролировать,
Peròtingues
l'esperança
Но
сохраняй
надежду,
Que
ho
aconseguiràs.
Что
ты
справишься.
Quan
la
tempesta
passi
Когда
буря
пройдет
I
siguis
vencedor,
И
ты
станешь
победителем,
Retornarà
una
vida
Вернется
жизнь,
Que
havies
oblidat.
Которую
ты
забыл.
I
saps
prou
bé
И
ты
прекрасно
знаешь,
Que
la
lluita
és
el
camí,
Что
борьба
— это
путь,
és
creure
en
tu,
sentir-te
esperançat.
Верить
в
себя,
чувствовать
надежду.
Tens
el
poder
per
tirar
sempre
endavant.
У
тебя
есть
сила
всегда
идти
вперед.
Tens
el
secret
que
et
fa
sentir
viu.
У
тебя
есть
секрет,
который
делает
тебя
живым.
Tu
tens
la
força,
У
тебя
есть
сила,
I
la
lluita
guanyaràs.
И
ты
выиграешь
битву.
Tu
tens
la
força,
У
тебя
есть
сила,
Ja
ningú
no
et
vencerà.
Никто
тебя
не
победит.
Tu
tens
la
força,
У
тебя
есть
сила,
I
la
lluita
guanyaràs.
И
ты
выиграешь
битву.
Tu
tens
la
força.
У
тебя
есть
сила.
Ets
dins
d'una
batalla
Ты
в
битве,
Que
no
pots
controlar,
Которую
не
можешь
контролировать,
Peròtingues
l'esperança
Но
сохраняй
надежду,
Que
ho
aconseguiràs.
Что
ты
справишься.
Quan
la
tempesta
passi
Когда
буря
пройдет
I
siguis
vencedor,
И
ты
станешь
победителем,
Retornarà
una
vida
Вернется
жизнь,
Que
havies
oblidat.
Которую
ты
забыл.
I
saps
prou
bé
И
ты
прекрасно
знаешь,
Que
la
lluita
és
el
camí,
Что
борьба
— это
путь,
és
creure
en
tu,
sentir-te
esperançat.
Верить
в
себя,
чувствовать
надежду.
Tens
el
poder
per
tirar
sempre
endavant.
У
тебя
есть
сила
всегда
идти
вперед.
Tens
el
secret
que
et
fa
sentir
viu.
У
тебя
есть
секрет,
который
делает
тебя
живым.
Tu
tens
la
força,
У
тебя
есть
сила,
I
la
lluita
guanyaràs.
И
ты
выиграешь
битву.
Tu
tens
la
força,
У
тебя
есть
сила,
Ja
ningú
no
et
vencerà.
Никто
тебя
не
победит.
Tu
tens
la
força,
У
тебя
есть
сила,
I
la
lluita
guanyaràs.
И
ты
выиграешь
битву.
Tu
tens
la
força.
У
тебя
есть
сила.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): maurizio molella, filippo andrea carmeni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.