Paroles et traduction Inner Circle - King of Pain
There's
a
little
black
spot
on
the
sun
today
Сегодня
на
солнце
маленькое
черное
пятнышко.
It's
the
same
old
thing
as
yesterday
Все
то
же,
что
и
вчера.
There's
a
black
hat
caught
in
a
high
tree
top
Черная
шляпа
застряла
на
верхушке
высокого
дерева.
There's
a
flag
pole
rag
and
the
wind
won't
stop
Там
флагшток
тряпка
и
ветер
не
утихает
I
have
stood
here
before
inside
the
pouring
rain
Я
уже
стояла
здесь
под
проливным
дождем.
With
the
world
turning
circles
running
'round
my
brain
Когда
мир
вращается
кругами,
крутящимися
вокруг
моего
мозга.
I'm
always
hoping
that
you'll
end
this
reign
Я
всегда
надеюсь,
что
ты
положишь
конец
этому
царствованию.
It's
my
destiny
to
be
the
king
of
pain
Это
моя
судьба-быть
королем
боли.
There's
a
fossil
that's
trapped
in
a
high
cuff
wall
Это
ископаемое,
которое
застряло
в
высокой
каменной
стене.
It's
my
soul
up
there
Там,
наверху,
моя
душа.
There's
a
dead
salmon
frozen
in
a
water
fall
Мертвый
лосось,
замерзший
в
водопаде.
It's
my
soul
up
there
Там,
наверху,
моя
душа.
There's
a
blue
whale
beached
by
a
springtide's
ebb
Синий
кит
выброшен
на
берег
весенним
отливом.
It's
my
soul
up
there
Там,
наверху,
моя
душа.
There's
a
butterfly
trapped
in
a
spider's
web
Бабочка
попала
в
паутину.
It's
my
soul
up
there
Там,
наверху,
моя
душа.
I
have
stood
here
before
inside
the
pouring
rain
Я
уже
стояла
здесь
под
проливным
дождем.
With
the
world
turning
circles
running
'round
my
brain
Когда
мир
вращается
кругами,
крутящимися
вокруг
моего
мозга.
I'm
always
hoping
that
you'll
end
this
reign
Я
всегда
надеюсь,
что
ты
положишь
конец
этому
царствованию.
But
it's
my
destiny
to
be
the
king
of
pain
Но
это
моя
судьба-быть
королем
боли.
There's
a
king
on
the
throne
with
his
eyes
torn
out
На
троне
сидит
король
с
вырванными
глазами.
There's
a
blind
man
looking
for
a
shadow
of
doubt
Слепой
ищет
тень
сомнения.
There's
a
rich
man
sleeping
on
a
golden
bed
Богач
спит
на
Золотой
кровати.
There's
a
skeleton
choking
on
a
crust
of
bread
Скелет
давится
коркой
хлеба.
There's
a
red
fox
torn
by
a
huntsman's
pack
Рыжую
лису
растерзала
стая
охотников.
It's
my
soul
up
there
Там,
наверху,
моя
душа.
There's
a
black
winged
gull
with
a
broken
back
Там
черная
крылатая
Чайка
со
сломанной
спиной.
It's
my
soul
up
there
Там,
наверху,
моя
душа.
There's
a
little
black
spot
on
the
sun
today
Сегодня
на
солнце
маленькое
черное
пятнышко.
It's
my
soul
up
there
Там,
наверху,
моя
душа.
It's
the
same
old
thing
as
yesterday
Все
то
же,
что
и
вчера.
It's
my
soul
up
there
Там,
наверху,
моя
душа.
I
have
stood
here
before
inside
the
pouring
rain
Я
уже
стояла
здесь
под
проливным
дождем.
With
the
world
turning
circles
running
'round
my
brain
Когда
мир
вращается
кругами,
крутящимися
вокруг
моего
мозга.
I'm
always
hoping
that
you'll
end
this
reign
Я
всегда
надеюсь,
что
ты
положишь
конец
этому
царствованию.
But
it's
my
destiny
to
be
the
king
of
pain
Но
это
моя
судьба-быть
королем
боли.
I
have
stood
here
before
inside
the
pouring
rain
Я
уже
стояла
здесь
под
проливным
дождем.
With
the
world
turning
circles
running
'round
my
brain
Когда
мир
вращается
кругами,
крутящимися
вокруг
моего
мозга.
I'm
always
hoping
that
you'll
end
this
reign
Я
всегда
надеюсь,
что
ты
положишь
конец
этому
царствованию.
But
it's
my
destiny
to
be
the
king
of
pain
Но
это
моя
судьба-быть
королем
боли.
I'll
always
be
the
king
of
pain...
Я
всегда
буду
королем
боли...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sting
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.