Inner Circle - Rock the Boat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Inner Circle - Rock the Boat




So I′d like to know where you got the notion?
Так что я хотел бы знать, откуда у тебя такая идея?
So I'd like to know where you got the notion?
Так что я хотел бы знать, откуда у тебя такая идея?
Rock the boat, rock the boat
Раскачивай лодку, раскачивай лодку
Rock the boat, rock the boat
Раскачивай лодку, раскачивай лодку
Ever since our voyage of love began
С тех пор, как началось наше путешествие любви.
Your touch has thrilled me like the rush of the wind
Твое прикосновение взволновало меня, как порыв ветра.
And your arms have get me safe from the rolling sea
И твои руки спасли меня от бурного моря.
There′s always been a quiet place to harbor you and me
Там всегда было тихое место, чтобы приютить тебя и меня.
Your love is like a ship on the ocean
Твоя любовь подобна кораблю в океане.
We've been sailing with a cargo filled with love and devotion
Мы плыли с грузом, полным любви и преданности.
So I'd like to know where you got the notion?
Так что я хотел бы знать, откуда у тебя такая идея?
So I′d like to know where you got the notion?
Так что я хотел бы знать, откуда у тебя такая идея?
Rock the boat, rock the boat
Раскачивай лодку, раскачивай лодку
Rock the boat, rock the boat
Раскачивай лодку, раскачивай лодку
Up till now we sailed through every storm
До сих пор мы бороздили каждый шторм.
And I′ve always had your tender lips to keep me warm
И твои нежные губы всегда согревали меня.
Don't let this trip you have flow away from me
Не позволяй этому путешествию ускользнуть от меня.
Don′t let me drift away, my dear, when love can set me free
Не дай мне уплыть, моя дорогая, когда любовь может освободить меня.
Your love is like a ship on the ocean
Твоя любовь подобна кораблю в океане.
We've been sailing with a cargo filled with love and devotion
Мы плыли с грузом, полным любви и преданности.
So I′d like to know where you got the notion?
Так что я хотел бы знать, откуда у тебя такая идея?
So I'd like to know where you got the notion?
Так что я хотел бы знать, откуда у тебя такая идея?
Rock the boat, rock the boat
Раскачивай лодку, раскачивай лодку
Rock the boat, rock the boat
Раскачивай лодку, раскачивай лодку
Rock the boat, rock the boat
Раскачивай лодку, раскачивай лодку
Rock the boat, rock the boat
Раскачивай лодку, раскачивай лодку
Rock the boat, rock the boat
Раскачивай лодку, раскачивай лодку
Rock the boat
Раскачивайте лодку





Writer(s): Holmes Wally, Holmes Waldo T


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.