Paroles et traduction Inner Circle - Tell Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
真夜中に一人きり冷蔵庫を開けて
窓開けて虫の声を聞いて
In
the
dead
of
night,
alone
I
stand,
opening
the
fridge
and
gazing
out
the
window
at
the
chirping
crickets.
スプーンに乗せたアイスがゆっくりと溶けてゆく
A
spoonful
of
ice
cream,
slowly
melting
before
my
eyes.
それを見つめてたら胸がキュンとした
Watching
it
all,
my
heart
fills
with
a
strange
sensation.
いつからあたしはあたしを作ったんだろう...
When
did
I
start
crafting
the
very
essence
of
my
being...
冷蔵庫の扉を閉じる勇気もない...
Lacking
the
courage
to
close
the
refrigerator
door...
不安な気持ちが一つ胸ん中を巡る
A
wave
of
anxiety
washes
over
me.
代わり映えのないこの日々を傷つけよう
I
yearn
to
break
free
from
this
monotonous
existence.
窓の隙間に見上げた黄色い満月は
The
golden
full
moon
peeking
through
the
window's
crevice
あたしに気付かないフリして雲に隠れた
Turns
a
blind
eye
to
me,
hiding
behind
the
clouds.
君がそこに居るんならあたしは歩けるわ
If
you're
there,
I
can
find
the
strength
to
keep
going.
「か細く漏れる光、あたしを照らしてくれ...」って
I
whisper,
"Dim
light
spilling
forth,
illuminate
my
path..."
叫んだとして
いつも願ったとして
Though
I
should
speak
my
plea,
though
I've
always
longed
for
it,
いつか不安定な距離も飛び越えてこうよ
One
day,
I'll
cast
aside
our
hesitant
distance.
一つのタメ息も残さないで
あたしという輝きを放つ
Leaving
not
a
single
sigh
behind,
I'll
unveil
my
radiant
self.
真夜中の月が優しい
The
moon's
gentle
gaze
in
the
dead
of
night,
喧噪の火照りを静かに静かに冷ましてくれるのは君
You
quietly
soothe
the
burning
heat
of
the
day's
commotion.
取り出すアイスをそっと唇にあてて
Softly
pressing
the
ice
cream
to
my
lips,
ゆっくり冷蔵庫の扉を閉めよう
I
gently
close
the
refrigerator
door.
語りかけた三日月は一段と澄んでて
The
crescent
moon's
glow,
clearer
than
ever,
当たり前のように今日も笑ってくれた
Smiles
down
upon
me
as
if
nothing
had
changed.
閉じかけた窓から覗いた光の粒が
Through
the
half-open
window,
specks
of
light
peek
through,
少しだけ躊躇したあたしを包んでくれる
Embracing
me
despite
my
hesitation.
等身大となって今日に見合う距離を知って
Standing
tall,
I
recognize
my
true
worth,
いつか出逢う優柔なあたしも越えてこうよ
Beyond
the
wavering
self
I
once
was.
Yes,
No
と知った二つの世界に連れて行こう
月と冷蔵庫
Yes,
No—take
me
to
a
realm
where
these
opposites
collide,
Oh
moon
and
fridge.
今、叫んだとして
いつも願ったとして
Though
I
should
speak
my
plea,
though
I've
always
longed
for
it,
いつか不安定な距離も飛び越えてこうよ
One
day,
I'll
cast
aside
our
hesitant
distance.
いくつもの弱さも見捨てないで連れて行こう
月と冷蔵庫
Embracing
my
vulnerability,
together
we'll
embark,
Oh
moon
and
fridge.
連れて行こう
月と冷蔵庫
Together
we'll
embark,
Oh
moon
and
fridge.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): K C Douglas, K.c. Douglas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.