Inoki - Nuova leva - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Inoki - Nuova leva




Nuova leva
New Generation
Questo è dedicato a voi giovani b-boy
This is dedicated to you young b-boys
Piccole b-girls nuove leve sulle strade pronte a fare scuola
Little b-girls, new generation on the streets ready to take over
Vi vedo tesi tutti presi dalle prime rime
I see you, all worked up, caught up in your first rhymes
I primi amori, i primi scazzi e poi le prime sfide
First loves, first quarrels, and then the first challenges
Le prime porre in montagnole invece che la scuola
First weed in the mountains instead of school
Primi soldi primi, business prima sola
First money, first business, first time alone
Primi arresti porta paranoia, non ti intrippare piccolo
First arrests bring paranoia, don't get caught up in it, little one
Questo è l'inizio poi ne arriva ancora e scoprirai quanti amici hai
This is the beginning, and then more will come, and you'll find out how many friends you have
Quanti falsi e quanti infami intorno a te, baby adesso neanche tu lo sai
How many fake and how many infamous people around you, baby, now even you don't know
Sembri me una decina d'anni fa
You seem like me ten years ago
Stesse storie, stesse strade, stessa rabbia, stessa ingenuità
Same stories, same streets, same anger, same naivety
Stessa voglia di scappare da questa città
Same desire to escape from this city
Stessa sete di esperienza e di libertà
Same thirst for experience and freedom
Stessa voglia di scoprire cosa c'è aldilà
Same desire to discover what's beyond
Del tuo quartiere normale dove va
Your ordinary neighborhood, where it goes
Devi essere pronto, perché ogni giorno è uno scontro
You have to be prepared, because every day is a battle
Fatti trovare pronto
Be prepared
Impari presto, bruci le tappe
You learn fast, you skip steps
Fumi le canne mangi le paste
You smoke weed, you eat pasta
Ogni sera vai a una festa bruci il cervello
Every night you go to a party, you burn your brain
Ma sei un fratello ti voglio con la testa
But you're a brother, I want you with your head on
Lo so che ti diverti e ti senti forte
I know you're having fun and you feel strong
Ti senti indistruttibile, spacchi muri e porte
You feel indestructible, you break down walls and doors
Lo so che sei una bestia e c'hai molestia
I know you're a beast and you're a nuisance
E sei di strada ma non fare il punkabbestia
And you're from the streets, but don't be a punk
Conosco la tendenza e la differenza
I know the tendency and the difference
Tra essere povero e darne una parvenza
Between being poor and giving the appearance of it
Beh, devi capire che
Well, you have to understand that
Questi qua c'hanno i soldi di papà mentre tu sei come me
These guys have daddy's money while you're like me
Senza bancomat e american express
Without ATM and American Express
Siamo nati con i debiti e due carichi di stress
We were born with debts and two loads of stress
Siamo noi, generazioni di sconvolti per molti siamo feccia
We are the ones, generations of the troubled, for many we are scum
Per altri siamo eroi
For others, we are heroes
Devi essere pronto perché ogni giorno è uno scontro
You have to be prepared, because every day is a battle
Fatti trovare pronto
Be prepared





Writer(s): Dj Shablo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.