Paroles et traduction Inoki - Ogni Sera
Ogni
sera
c'è
chi
brinda
con
la
tazza
piena
Каждый
вечер
есть
те,
кто
пьет
с
полной
чашкой
Chi
scorazza
nella
piazza
con
la
faccia
tesa
Кто
пукает
на
площади
с
напряженным
лицом
Chi
la
usa
con
il
naso,
chi
la
caccia
in
vena
Кто
использует
его
носом,
кто
охотится
на
него
в
настроении
Chi
la
muove
in
discoteca
su
una
traccia
pesa
Кто
перемещает
ее
в
диско
на
дорожке
весит
Ogni
sera
sei
in
pericolo,
questo
è
quello
che
ti
dicono
Каждую
ночь
вы
в
опасности,
это
то,
что
они
говорят
вам
Ma
da
quando
sono
piccolo
Но
с
тех
пор,
как
я
был
маленьким
Sulle
strade
delle
city
io
mi
svincolo
На
улицах
города
я
выхожу
на
улицу
Ogni
sera
coi
compari
impari
a
fare
affari
Каждый
вечер
с
друзьями
ты
учишься
вести
бизнес
A
muovere
i
tuoi
capitali
svelto
come
una
Ferrari
Двигать
свои
капиталы
быстро,
как
Ferrari
Se
sei
sveglio
ne
esci
illeso
senza
tribunali
Если
вы
бодрствуете,
вы
выходите
невредимым
без
суда
Tra
i
migliori
puoi
trovarci
pure
dei
parlamentari
Среди
лучших
вы
также
можете
найти
парламентариев
Ma
com'è
successo
spesso
Но
как
это
часто
случалось
Invece
di
un
romanzo
criminale
è
un
dramma
familiare
Вместо
криминального
романа-семейная
драма
Il
mio
me
lo
porto
sempre
appresso
Я
всегда
ношу
его
Ma
ogni
sera
è
un
occasione
nuova,
non
fartela
scappare
Но
каждый
вечер
это
новая
возможность,
не
убегай
от
нее
Ogni
sera
c'è
una
pazza
storia
Каждый
вечер
есть
сумасшедшая
история
Che
potrebbe
trasformarsi
in
una
pazza
gioia
Что
может
превратиться
в
безумную
радость
Ogni
sera
c'è
una
pazza
storia
Каждый
вечер
есть
сумасшедшая
история
Che
potrebbe
trasformarsi
in
una
pazza
gioia
Что
может
превратиться
в
безумную
радость
Ogni
sera,
ogni
sera,
ogni
sera,
ogni
sera
Каждый
вечер,
каждый
вечер,
каждый
вечер,
каждый
вечер
Ogni
sera,
ogni
sera,
ogni
sera,
ogni
sera
Каждый
вечер,
каждый
вечер,
каждый
вечер,
каждый
вечер
Ogni
sera
io
mi
scordo
della
sera
prima
Каждый
вечер
я
забываю
о
Ночи
перед
Forse
perché
dormo
poco
senza
medicina
Может
быть,
потому,
что
я
мало
сплю
без
медицины
Sempre
con
lo
stesso
sogno,
una
vera
villa
Всегда
с
той
же
мечтой,
настоящая
вилла
Trasformare
la
mia
vita
in
una
meraviglia
Превратить
мою
жизнь
в
чудо
Con
la
mia
bella
figa,
mettere
su
famiglia
С
моей
красивой
киской,
положить
на
семью
Unita
e
numerosa
come
quelle
giù
in
Sicilia
Объединенная
и
многочисленная,
как
те,
что
в
Сицилии
Vedere
i
miei
fratelli
murati
di
gioielli
См.
мои
братья,
замурованные
драгоценностями
Smettere
di
stare
al
buio
come
pipistrelli
Перестаньте
оставаться
в
темноте,
как
летучие
мыши
Ma
se
le
cose
andassero
male
e
se
cambiasse
il
finale
Но
если
все
пойдет
не
так,
и
если
это
изменит
финал
Non
sarebbe
così
grave,
capo
Это
было
бы
не
так
плохо,
босс
Finché
il
DJ
tiene
in
piedi
il
morale
Пока
ди-джей
держит
боевой
дух
Nel
migliore
discoclub
o
il
peggio
centro
sociale,
rappo
В
лучшем
discoclub
или
худшем
социальном
центре,
rappo
Ogni
sera
c'è
una
donna
speciale
Каждый
вечер
есть
особая
женщина
Nella
camera
d'albergo
ho
un
letto
matrimoniale
В
гостиничном
номере
у
меня
есть
двуспальная
кровать
Baby,
scaldami,
c'è
un
freddo
polare
Детка,
согрей
меня,
там
полярная
стужа
Ogni
sera
è
un
occasione
non
lasciarla
scappare,
oh
Каждый
вечер
повод
не
дать
ей
уйти,
о
Ogni
sera
c'è
una
pazza
storia
Каждый
вечер
есть
сумасшедшая
история
Che
potrebbe
trasformarsi
in
una
pazza
gioia
Что
может
превратиться
в
безумную
радость
Ogni
sera
c'è
una
pazza
storia
Каждый
вечер
есть
сумасшедшая
история
Che
potrebbe
trasformarsi
in
una
pazza
gioia
Что
может
превратиться
в
безумную
радость
Ogni
sera,
ogni
sera,
ogni
sera,
ogni
sera
Каждый
вечер,
каждый
вечер,
каждый
вечер,
каждый
вечер
Ogni
sera,
ogni
sera,
ogni
sera,
ogni
sera
Каждый
вечер,
каждый
вечер,
каждый
вечер,
каждый
вечер
Ogni
sera
con
i
regaz
tra
Campari
e
vino
Каждый
вечер
с
регазом
между
Кампари
и
вином
Fino
a
quando
non
ci
trovi
con
i
fari
in
viso
Пока
вы
не
найдете
нас
с
фарами
в
вашем
лице
Tu
ci
vedi,
resti
fermo
come
un
manichino
Вы
видите
нас,
вы
остаетесь
неподвижным,
как
манекен
Poi
ci
senti
e
di
'sto
infuso
ne
rimani
intriso
Потом
ты
слышишь
нас
и
говоришь:
"я
вливаюсь
в
тебя".
Se
tu
vuoi
capire
com'è
Если
вы
хотите
понять,
как
это
Questa
sera
gira
con
me
Сегодня
вечером
он
катается
со
мной
Nella
Bolo
della
notte
В
Боло
ночи
C'è
chi
soffre
come
Giobbe
Есть
такие
страдальцы,
как
Иов
Tra
i
palazzi
del
Mazzini
pazzi
ragazzini
Среди
дворцов
Маццини
сумасшедшие
дети
Spazzano
e
rastrellano
le
tasche
ad
altri
ragazzini
Они
подметают
и
разгребают
карманы
другим
маленьким
мальчикам
Alcuni
vendono
la
Lainz
per
comprare
Nike
Некоторые
продают
Lainz,
чтобы
купить
Nike
Altri
vendono
le
Nike
per
comprare
il
Lainz
Другие
продают
Nike,
чтобы
купить
Lainz
Ogni
sera
nei
paraggi
ad
una
certa
ora
Каждый
вечер
рядом
в
определенное
время
C'è
chi
vive
di
pestaggi
e
c'è
chi
si
innamora
Есть
те,
кто
живет
избиениями,
и
есть
те,
кто
влюбляется
Io
proseguo
per
i
miei
sentieri
Я
продолжаю
свои
пути
Ogni
sera
ho
una
bufera
dentro
i
miei
pensieri
Каждый
вечер
у
меня
есть
метель
внутри
моих
мыслей
Ogni
sera
c'è
una
pazza
storia
Каждый
вечер
есть
сумасшедшая
история
Che
potrebbe
trasformarsi
in
una
pazza
gioia
Что
может
превратиться
в
безумную
радость
Ogni
sera
c'è
una
pazza
storia
Каждый
вечер
есть
сумасшедшая
история
Che
potrebbe
trasformarsi
in
una
pazza
gioia
Что
может
превратиться
в
безумную
радость
Ogni
sera,
ogni
sera,
ogni
sera,
ogni
sera
Каждый
вечер,
каждый
вечер,
каждый
вечер,
каждый
вечер
Ogni
sera,
ogni
sera,
ogni
sera,
ogni
sera
Каждый
вечер,
каждый
вечер,
каждый
вечер,
каждый
вечер
Ogni
sera
c'è
una
pazza
storia
Каждый
вечер
есть
сумасшедшая
история
Che
potrebbe
trasformarsi
in
una
pazza
gioia
Что
может
превратиться
в
безумную
радость
Ogni
sera
c'è
una
pazza
storia
Каждый
вечер
есть
сумасшедшая
история
Che
potrebbe
trasformarsi
in
una
pazza
gioia
Что
может
превратиться
в
безумную
радость
Ogni
sera,
ogni
sera,
ogni
sera,
ogni
sera
Каждый
вечер,
каждый
вечер,
каждый
вечер,
каждый
вечер
Ogni
sera,
ogni
sera,
ogni
sera,
ogni
sera
Каждый
вечер,
каждый
вечер,
каждый
вечер,
каждый
вечер
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabiano Ballarin, Walter Buonanno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.