Paroles et traduction Inoki - Parli Parli
Parli Parli
Talk Talk Talk
Bla
Bla
Bla
Blah
Blah
Blah
Quante
parole
che
fai,
So
many
words
you
say,
Ma
quando
si
arriva
ai
fatti,
è
il
momento
di
quagliare
non
ci
sei
mai
But
when
it
comes
to
actions,
the
moment
to
step
up,
you're
never
there
Noi
siamo
qui
Man.
We're
here,
Man.
Ouh!
Io
ti
sento
parlare
dire
che
sei
un
Boss
(Bla
bla)
Oh!
I
hear
you
talking,
saying
you're
a
Boss
(Blah
blah)
Non
ci
siamo
ci
spari
davanti
tipo
Boss(bla
bla)
We're
not
buying
it,
you
boast
in
front
of
us
like
a
Boss
(blah
blah)
Ti
senti
il
raz
del
quartiere
e
nessuno
ti
conosce
(Bla
bla)
You
feel
like
the
neighborhood
king,
but
nobody
knows
you
(Blah
blah)
Sei
neve
al
sole,
Parole
parole
parole
You're
like
snow
in
the
sun,
Words
words
words
Mi
aggredisci,
mi
attacchi,
mi
carichi
di
stress,
tu
mi
porti
all'estremo,
Ombre,
You
attack
me,
you
charge
me
with
stress,
you
push
me
to
the
edge,
Shadows,
Tu
mi
dici
che
mi
spacchi
ma
quando
arriva
il
test
non
lo
fai
sul
serio,
Ombre,
You
tell
me
you'll
break
me,
but
when
the
test
comes,
you
don't
do
it
seriously,
Shadows,
Mi
imbastisci,
mi
parli
mi
intorti
con
i
soliti
dicorsi
su
come
fare
i
soldi,
You
string
me
along,
you
talk
to
me,
you
twist
me
with
the
usual
speeches
about
making
money,
Mi
assopisci
mi
assorbi
mi
rimbombi
e
mi
confondi,
domani
ti
rispondi
amico
You
lull
me,
you
absorb
me,
you
echo
and
confuse
me,
I'll
answer
you
tomorrow,
friend
Parli
un
tot,
e
non
quagli
mai,
Parli
un
tot,
tu
non
sbagli
mai,
You
talk
a
lot,
and
never
deliver,
You
talk
a
lot,
you're
never
wrong,
Parli
un
tot
e
non
quagli
mai,
Parli
un
tot,
tu
non
sbagli
mai
You
talk
a
lot
and
never
deliver,
You
talk
a
lot,
you're
never
wrong
Tu
sei
il
numero
uno
della
città
(Bla
bla)
You're
the
number
one
in
the
city
(Blah
blah)
Se
ci
incontri
ci
spranghi,
ci
spacchi
il
culo
(bla
bla)
If
we
meet
you,
you'll
beat
us
up,
you'll
kick
our
ass
(blah
blah)
Non
raccontarlo
agli
sbarbi
nel
tuo
rione
(bla
bla)
Don't
tell
the
youngsters
in
your
hood
(blah
blah)
Sei
un
chiacchierone
(bla)
Parole
Parole
parole,
You're
a
chatterbox
(blah)
Words
Words
words,
Sono
nato
x
fare
questa
merda,
e
stare
sulla
cresta,
chiedi
in
giro
I
was
born
to
do
this
shit,
and
be
on
top,
ask
around
Sono
stato
re
di
chiacchiere
tempo
vale,
è
il
mio
grande
obbiettivo
I've
been
the
king
of
chatter,
time
is
money,
it's
my
big
goal
E
la
gente
gira
ogni
giorno
e
passano
gli
anni
e
scorrono
e
tu
sei
ancora
lì
che
ti
guardi
intorno
ma
intorno
a
te
situazioni
che
si
avvolgono
mentre
tu:
And
people
go
around
every
day
and
years
pass
and
flow
and
you're
still
there
looking
around
but
around
you
situations
that
unfold
while
you:
Parli
un
tot,
e
non
quagli
mai,
Parli
un
tot,
tu
non
sbagli
mai,
You
talk
a
lot,
and
never
deliver,
You
talk
a
lot,
you're
never
wrong,
Parli
un
tot
e
non
quagli
mai,
Parli
un
tot,
tu
non
sbagli
mai
You
talk
a
lot
and
never
deliver,
You
talk
a
lot,
you're
never
wrong
Tu
t'imbombi
le
fighe
dei
calendari
(bla
bla)
You
impress
girls
from
calendars
(blah
blah)
La
tua
merce
in
commercio
non
c'ha
rivali
(bla
bla)
Your
goods
on
the
market
have
no
rivals
(blah
blah)
Tu
6 un
killer
c'hai
sempre
la
soluzione
(bla
bla)
You're
a
killer,
you
always
have
the
solution
(blah
blah)
Con
le
pistole
(bla)
parole
parole
parole
With
guns
(blah)
words
words
words
Tu
sei
quello
che
arriva
e
fa
giustizia,
il
capo
della
piazza,
io
non
credo
You're
the
one
who
arrives
and
does
justice,
the
head
of
the
square,
I
don't
believe
it
Tu
sei
quello
che
ha
rischiato
la
pellaccia
x
farsi
una
denuncia,
io
nn
c'ero
You're
the
one
who
risked
his
skin
to
get
a
complaint,
I
wasn't
there
Mi
proponi
mille
business
anche
se
sai
primati
e
risultati
che
io
nn
vedo
You
offer
me
a
thousand
businesses
even
though
you
know
primates
and
results
that
I
don't
see
Ci
vorrebbe
una
scossa
x
trasformare
queste
chiacchiere
in
qualcosa
di
concreto
tu:
It
would
take
a
shock
to
turn
this
chatter
into
something
concrete
you:
Parli
un
tot,
e
non
quagli
mai,
Parli
un
tot,
tu
non
sbagli
mai,
You
talk
a
lot,
and
never
deliver,
You
talk
a
lot,
you're
never
wrong,
Parli
un
tot
e
non
quagli
mai,
Parli
un
tot,
tu
non
sbagli
mai
You
talk
a
lot
and
never
deliver,
You
talk
a
lot,
you're
never
wrong
C'hai
gli
amici
coatti
mi
aspetti
fuori
(bla
bla)
You
have
tough
friends
waiting
for
me
outside
(bla
bla)
Banconote
che
ti
escon
dai
pantaloni
(bla
bla)
Banknotes
coming
out
of
your
pants
(bla
bla)
C'hai
contatti
col
track
ed
investitori
(bla
bla)
You
have
contacts
with
the
track
and
investors
(bla
bla)
Tu
sei
un
cialtrone(bla),
parole
parole
parole
You're
a
phony
(bla),
words
words
words
Sono
pochi
quelli
che
hanno
capito
che
a
essere
corretti
si
guadagna
il
triplo
There
are
few
who
have
understood
that
being
correct
earns
you
triple
Sono
molti
che
si
fanno
uniti
e
poi
si
sentono
in
diritto
di
puntarti
i
dito
There
are
many
who
pretend
to
be
united
and
then
feel
entitled
to
point
fingers
at
you
So
che
un
essere
vero
è
umile
ed
è
un
gioco
tranne
che
pulito
I
know
that
a
true
being
is
humble
and
it's
a
game
except
it's
clean
So
anche
che
non
morde
un
cane
quando
abbaia
sopratutto
un
ciwawa
amico,
I
also
know
that
a
dog
doesn't
bite
when
it
barks
especially
a
chihuahua
friend,
Parli
un
tot,
e
non
quagli
mai,
Parli
un
tot,
tu
non
sbagli
mai,
You
talk
a
lot,
and
never
deliver,
You
talk
a
lot,
you're
never
wrong,
Parli
un
tot
e
non
quagli
mai,
Parli
un
tot,
tu
non
sbagli
mai...
You
talk
a
lot
and
never
deliver,
You
talk
a
lot,
you're
never
wrong...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabiano Ballarin, Maurizio Bonizzoni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.